From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Изнасилование совершалось молча.
nothing was said by the perpetrators during the rape.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Но как совершалось это развитие?
but how did this development take place?
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Зла совершалось бы гораздо больше
we would likely hear of even more evil than we do now
Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Ни одно из них не совершалось погружением.
none were by immersion.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Однако до сих пор казней не совершалось.
however there had been no executions as yet.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
И много чудес и знамений совершалось чрез апостолов.
and fear was upon every soul, and many wonders and signs took place through the apostles' means.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Много знамений и чудес совершалось среди народа апостолами.
¶ many miracles and signs were wrought among the people by the apostles, and they were all gathered together in the portico of solomon.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Необходимо лишь, чтобы крещение не совершалось без этого обещания.
“according to the usage of the church, baptism is given even to infants.”
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Как в Евреям @num@ отражается то , что совершалось при жертвоприношении
how does hebrews @num@ reflect what was done in a sacrifice
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Богослужение совершалось на славянском и английском языках в высоко молитвенном духе.
the divine service was very prayerfully conducted in slavonic and english.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
В конце 2015 года на поездах совершалось в среднем 18 000 поездок в день.
in 2015, 18 000 trips were made per day on average.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Если в древнем Израиле совершалось убийство , нужно было отомстить за кровь жертвы
if a murder was committed in ancient israel , the blood of the victim was to be avenged
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
В ходе этих розыскных мероприятий совершалось насилие в отношении представителей народностей эбрие и гере.
this search has resulted in abuses being committed against the ebrié and guéré populations.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
В большинстве случаев насилие совершалось вооруженными людьми, зачастую одетыми в военную форму.
in most instances, the perpetrators were identified as individuals or groups of armed men often dressed in military uniforms.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Очень часто , когда совершалось то или иное преступление , ко мне приходила полиция и меня допрашивали
in fact , the police would often come and question me about various crimes that had been committed
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
3. Пункты 11 и 17: иракских полетов в пределах запретной для полетов зоны не совершалось.
3. paragraphs 11 and 17: there were no iraqi flights inside the aerial exclusion zone.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Возможно , это служение считалось самым почетным из ежедневных служений ; оно совершалось после принесения жертвы
probably considered the most honorable of daily services , this is done after the sacrifice is offered
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
В 1958 году небольшая группа православных христиан решила основать церковь, где богослужение совершалось бы только на славянском языке.
in 1958, a small group of orthodox christians decided to found a church that would hold divine services only in church slavonic.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Он видел, что в душе её совершалось что-то прекрасное, но что? - он не мог понять
he saw that something beautiful was taking place in her soul but what it was he could not understand
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
3.4 Автор утверждает, что насилие в отношении потерпевшего совершалось на фоне широко распространенной дискриминации в отношении членов общины рома.
3.4 the author submits that the victim's abuse occurred against a backdrop of widespread discrimination against members of the roma community.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: