Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Татмадау являются в высшей степени дисциплинированными отрядами самообороны, воспитанными на чувстве патриотизма.
les tatmadaw sont des forces d'autodéfense hautement disciplinées et imbues de patriotisme.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
4. Что касается реформы Организации, то нам потребуется быть решительными и энергичными, оставаясь в то же время сосредоточенными и дисциплинированными.
pour la réforme de l'organisation, nous devons certes nous fixer des buts ambitieux, mais nous devons aussi veiller à ce que notre action soit disciplinée et bien calibrée.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Миссии должны располагать хорошо обученными, оснащенными и дисциплинированными контингентами, развертывание которых нельзя производить в отрыве от политических процессов.
les missions doivent disposer de contingents bien formés, bien équipés et disciplinés qui ne doivent pas être déployés sans tenir compte des processus politiques.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
К сожалению, некоторые ораторы были менее дисциплинированными, и, вопреки надеждам Председателя, возможность провести подлинную дискуссию оказалась более ограниченной.
malheureu-sement, certains intervenants se sont montrés moins disciplinés, laissant ainsi moins de temps que la prési-dence ne l'avait espéré pour engager un véritable dé-bat.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Совершенно очевидно, что нарушения со стороны РАБ по числу, степени и зверствам намного превосходят те нарушения, которые совершались дисциплинированными армейскими подразделениями и государственной полицией.
il n'est pourtant plus à démontrer que les violations commises gratuitement par l'arb dépassent de loin, en nombre et en gravité, celles qui pourraient être reprochées aux forces disciplinées de l'armée et de la police de l'etat.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Это отвечает стремлению страны обеспечить укомплектование гражданской службы квалифицированными, дисциплинированными, высокообразованными, опытными и универсальными специалистами, способными быстро реагировать на меняющиеся условия и требования.
ces mesures répondent au souhait du pays de disposer de fonctionnaires qualifiés, disciplinés, expérimentés, compétents et polyvalents, capables de s'adapter rapidement à de nouvelles exigences et à un nouvel environnement.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
1. Знание и навыки дисциплинированной работы в случае срабатывания аварийной сигнализации в соответствии с корпоративными/судовыми инструкциями.
1. suivre scrupuleusement les consignes de la compagnie de navigation en cas d'alarme.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: