Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
еще чего захотел
haben ein gewehr
Last Update: 2009-06-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Том захотел остановиться и подумать.
tom wollte anhalten, um zu überlegen.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
А потом, когда захотел, воскресил его.
dann wenn er will, läßt er ihn erwecken.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Если бы захотел Бог, они не были бы многобожниками.
und hätte allah es gewollt, hätten sie (ihm) keine götter zur seite gesetzt.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Ты поэтому не захотел, чтобы я пришёл?
wolltest du deshalb nicht, dass ich komme?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
А если бы захотел Аллах, Он бы вас утомил.
und wenn allah es gewollt hätte, hätte er euch in bedrängnis gebracht.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
А если бы Он захотел, то сделал бы ее недвижущейся.
und hätte er gewollt hätte er ihn stillstehen lassen.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Если бы Господь твой захотел, они не сделали бы этого.
und hätte dein herr es gewollt, hätten sie es nicht getan.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
А если бы Аллах захотел, то они не делали бы этого.
und hätte allah es gewollt, hätten sie es nicht tun können.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Если бы Аллах захотел, то поставил бы вас в затруднительное положение.
und wenn allah es gewollt hätte, hätte er euch in bedrängnis gebracht.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Если бы Аллах захотел, то всех неверных направил бы к прямому пути.
und wenn allah gewollt hätte, hätte er sie wahrlich unter der rechtleitung zusammengeführt.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Царь опечалился, но ради клятвы и возлежавших с нимне захотел отказать ей.
der könig war betrübt; doch um des eides willen und derer, die am tisch saßen, wollte er sie nicht lassen eine fehlbitte tun.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Угнетен Ефрем, поражен судом; ибо захотел ходить вслед суетных.
ephraim leidet gewalt und wird geplagt; daran geschieht ihm recht, denn er hat sich gegeben auf menschengebot.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
А если бы Он захотел, то сделал бы ее неизменной [по размерам].
und hätte er gewollt hätte er ihn stillstehen lassen.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Если бы Аллах захотел, то Он удручил бы вас [, запретив объединение].
und wenn allah es gewollt hätte, hätte er euch in bedrängnis gebracht.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Он сказал: "Если бы ты захотел, то получил бы плату за это".
er (moses) sagte: "wenn du es gewollt hättest, hättest du einen arbeitslohn dafür erhalten können."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
И если бы даже ты захотел, [все равно] большая часть людей не уверует.
aber die meisten menschen werden, auch wenn du noch so sehr (danach) trachtest, nicht gläubig sein.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
и за кровь невинную, которую он пролил, наполнив Иерусалим кровьюневинною, Господь не захотел простить.
auch um des unschuldigen blutes willen, das er vergoß und machte jerusalem voll mit unschuldigem blut, wollte der herr nicht vergeben.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
И когда [Муса] захотел наброситься на их общего врага, тот сказал: "О Муса!
und als er demjenigen, der ein feind beider war, gewalt antun wollte, sagte er: "musa!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Если бы Мы захотели, Мы обратили бы её в солёную, невыносимую.
wenn wir wollten, könnten wir es (auf der zunge) brennend machen.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: