Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Перо сильнее меча.
die feder ist mächtiger als das schwert.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Ваш язык острее меча.
ihre zunge ist schärfer als ein schwert.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
И низложил Иисус Амалика и народ его острием меча.
und josua dämpfte den amalek und sein volk durch des schwertes schärfe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
С опасностью жизни от меча, в пустыне достаем хлеб себе.
wir müssen unser brot mit gefahr unsers lebens holen vor dem schwert in der wüste.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Молодые люди Она и Бубаста падут от меча, а прочиепойдут в плен.
die junge mannschaft zu on und bubastus sollen durchs schwert fallen und die weiber gefangen weggeführt werden.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Вы боитесь меча, и Я наведу на вас меч, говорит Господь Бог.
das schwert, das ihr fürchtet, das will ich über euch kommen lassen, spricht der herr herr.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Убойтесь меча, ибо меч есть отмститель неправды, и знайте, чтоесть суд.
so fürchtet euch vor dem schwert; denn das schwert ist der zorn über die missetaten, auf daß ihr wißt, daß ein gericht sei.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Во время голода избавит тебя от смерти, и на войне – от руки меча.
in der teuerung wird er dich vom tod erlösen und im kriege von des schwertes hand;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ибо они от мечей бегут, от меча обнаженного и от лука натянутого, и от лютости войны.
denn sie fliehen vor dem schwert, ja, vor dem bloßen schwert, vor dem gespannten bogen, vor dem großen streit.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
и когда Господь Бог твой предаст его в руки твои, порази в нем весь мужеский пол острием меча;
und wenn sie der herr, dein gott, dir in die hand gibt, so sollst du alles, was männlich darin ist, mit des schwertes schärfe schlagen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
От меча падете; на пределах Израилевых будут судить вас, и узнаете, что Я Господь.
ihr sollt durchs schwert fallen; an der grenze israels will ich euch richten, und sollt erfahren, daß ich der herr bin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
кто убежит от меча Азаилова, того умертвит Ииуй; а кто спасется от меча Ииуева, того умертвит Елисей.
und es soll geschehen, daß wer dem schwert hasaels entrinnt, den soll jehu töten.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
угашали силу огня, избегали острия меча, укреплялись от немощи, были крепки на войне, прогоняли полки чужих;
des feuers kraft ausgelöscht, sind des schwertes schärfe entronnen, sind kräftig geworden aus der schwachheit, sind stark geworden im streit, haben der fremden heere darniedergelegt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: