Results for продолжая translation from Russian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Russian

German

Info

Russian

продолжая

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Russian

German

Info

Russian

Продолжая тему, Джуди Калдор Линдерман соглашается:

German

auf derselben seite fügt judy caldor linderman hinzu:

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Иисус, продолжая говорить им притчами, сказал:

German

und jesus antwortete und redete abermals durch gleichnisse zu ihnen und sprach:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Иисус, продолжая речь, сказал им: одно дело сделал Я, и все вы дивитесь.

German

jesus antwortete und sprach: ein einziges werk habe ich getan, und es wundert euch alle.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

И пошли они дальше, продолжая свой путь, пока не дошли до какого-то селения.

German

da zogen sie beide weiter.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Германский эксперт в области безопасности информационных технологий предлагает свои услуги в Японии, продолжая в Азии выход на международный рынок

German

: 70 prozent der befragten mitarbeiter erledigt private dinge über den internetzugang am arbeitsplatz, 15 prozent widersetzen sich damit dem ausdrücklichen verbot des arbeitgebers

Last Update: 2017-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Вероятно, в ближайшее время объемы импорта лакокрасочной продукции на конденсационных смолах увеличатся, продолжая качественно изменяться.

German

wahrscheinlich wird in naher zukunft das importvolumen für anstrichstoffe auf kondensationsharzbasis zunehmen unter fortsetzung qualitativer veränderungen.

Last Update: 2012-10-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

-- Да, славный, -- ответил Левин, продолжая думать о предмете только что бывшего разговора.

German

»ja, das ist er«, antwortete ljewin, der immer noch an den gegenstand des vorhergehenden gespräches dachte.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

декабря 2009 - Германский эксперт в области безопасности информационных технологий предлагает свои услуги в Японии, продолжая в Азии выход на международный рынок

German

dezember 2009 - deutscher it-sicherheitsexperte bringt seinen virenschutz nach japan und setzt seine internationalisierung in asien fort

Last Update: 2017-03-03
Usage Frequency: 3
Quality:

Russian

В убытке остались те, которые отрицали встречу с Аллахом в Судный день и наказание, считая это ложью и продолжая быть неверующими, настаивали на этом.

German

bereits verloren haben diejenigen, die das treffen mit allah abgeleugnet haben.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Только изредка, продолжая свое дело, ребенок, приподнимая свои длинные загнутые ресницы, взглядывал на мать в полусвете казавшимися черными, влажными глазами.

German

nur von zeit zu zeit setzte das kind seine saugtätigkeit noch einmal fort, hob die langen, gebogenen wimpern in die höhe und blickte die mutter mit seinen feuchten, im halbdunkel schwarz erscheinenden augen an.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

После обеда Сергей Иванович сел со своею чашкой кофе у окна в гостиной, продолжая начатый разговор с братом и поглядывая на дверь, из которой должны были выйти дети, собиравшиеся за грибами.

German

nach tisch nahm sergei iwanowitsch mit seiner tasse kaffee im wohnzimmer am fenster platz und setzte mit seinem bruder ein angefangenes gespräch fort, blickte aber dabei von zeit zu zeit nach der tür, durch die die kinder, die sich zum pilzesuchen ausrüsteten, hereinkommen mußten.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

И пошли они дальше, продолжая свой путь, пока не дошли до какого-то селения. Они попросили жителей этого селения накормить их, но те отказали им в гостеприимстве.

German

da zogen sie beide weiter, bis, als sie dann zu den bewohnern einer stadt kamen, sie ihre bewohner um etwas zu essen baten; diese aber weigerten sich, sie gastlich aufzunehmen.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

А когда Аллах ответит на его мольбу и спасёт от постигшего его горя, он отвратится от пути Аллаха, продолжая своё неповиновение и забывая милость Аллаха к нему, будто его и не постигало горе, и он не взывал к Аллаху.

German

und als wir von ihm sein unglück wegnahmen, fuhr er fort, als richtete er an uns niemals bittgebete wegen des unglücks, das ihm zustieß.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Продолжая плакать о несправедливости претерпенного им наказания, он ел принесенный пирог и сквозь рыдания приговаривал: "Ешь сама, вместе будем есть... вместе".

German

während er fortfuhr, über die ungerechtigkeit der erlittenen strafe zu weinen, aß er von der pastete, die ihm tanja gebracht hatte, und sagte unter schluchzen: »iß du auch mit; wir wollen zusammen essen ... beide zusammen.«

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Russian

"Благословен бог наш всегда, ныне и присно и во веки веков", -- смиренно и певуче ответил старичок священник, продолжая перебирать что-то на аналое.

German

»gelobt sei unser gott allzeit, heut und immerdar und in die ewigkeiten der ewigkeiten«, antwortete demütig und in singendem tone der alte geistliche, indem er fortfuhr, an dem chorpult in einem buche zu blättern.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,748,352,034 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK