Вы искали: продолжая (Русский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Russian

German

Информация

Russian

продолжая

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Русский

Немецкий

Информация

Русский

Продолжая тему, Джуди Калдор Линдерман соглашается:

Немецкий

auf derselben seite fügt judy caldor linderman hinzu:

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Иисус, продолжая говорить им притчами, сказал:

Немецкий

und jesus antwortete und redete abermals durch gleichnisse zu ihnen und sprach:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Иисус, продолжая речь, сказал им: одно дело сделал Я, и все вы дивитесь.

Немецкий

jesus antwortete und sprach: ein einziges werk habe ich getan, und es wundert euch alle.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Русский

И пошли они дальше, продолжая свой путь, пока не дошли до какого-то селения.

Немецкий

da zogen sie beide weiter.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Германский эксперт в области безопасности информационных технологий предлагает свои услуги в Японии, продолжая в Азии выход на международный рынок

Немецкий

: 70 prozent der befragten mitarbeiter erledigt private dinge über den internetzugang am arbeitsplatz, 15 prozent widersetzen sich damit dem ausdrücklichen verbot des arbeitgebers

Последнее обновление: 2017-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Вероятно, в ближайшее время объемы импорта лакокрасочной продукции на конденсационных смолах увеличатся, продолжая качественно изменяться.

Немецкий

wahrscheinlich wird in naher zukunft das importvolumen für anstrichstoffe auf kondensationsharzbasis zunehmen unter fortsetzung qualitativer veränderungen.

Последнее обновление: 2012-10-03
Частота использования: 1
Качество:

Русский

-- Да, славный, -- ответил Левин, продолжая думать о предмете только что бывшего разговора.

Немецкий

»ja, das ist er«, antwortete ljewin, der immer noch an den gegenstand des vorhergehenden gespräches dachte.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Русский

декабря 2009 - Германский эксперт в области безопасности информационных технологий предлагает свои услуги в Японии, продолжая в Азии выход на международный рынок

Немецкий

dezember 2009 - deutscher it-sicherheitsexperte bringt seinen virenschutz nach japan und setzt seine internationalisierung in asien fort

Последнее обновление: 2017-03-03
Частота использования: 3
Качество:

Русский

В убытке остались те, которые отрицали встречу с Аллахом в Судный день и наказание, считая это ложью и продолжая быть неверующими, настаивали на этом.

Немецкий

bereits verloren haben diejenigen, die das treffen mit allah abgeleugnet haben.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Только изредка, продолжая свое дело, ребенок, приподнимая свои длинные загнутые ресницы, взглядывал на мать в полусвете казавшимися черными, влажными глазами.

Немецкий

nur von zeit zu zeit setzte das kind seine saugtätigkeit noch einmal fort, hob die langen, gebogenen wimpern in die höhe und blickte die mutter mit seinen feuchten, im halbdunkel schwarz erscheinenden augen an.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Русский

После обеда Сергей Иванович сел со своею чашкой кофе у окна в гостиной, продолжая начатый разговор с братом и поглядывая на дверь, из которой должны были выйти дети, собиравшиеся за грибами.

Немецкий

nach tisch nahm sergei iwanowitsch mit seiner tasse kaffee im wohnzimmer am fenster platz und setzte mit seinem bruder ein angefangenes gespräch fort, blickte aber dabei von zeit zu zeit nach der tür, durch die die kinder, die sich zum pilzesuchen ausrüsteten, hereinkommen mußten.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Русский

И пошли они дальше, продолжая свой путь, пока не дошли до какого-то селения. Они попросили жителей этого селения накормить их, но те отказали им в гостеприимстве.

Немецкий

da zogen sie beide weiter, bis, als sie dann zu den bewohnern einer stadt kamen, sie ihre bewohner um etwas zu essen baten; diese aber weigerten sich, sie gastlich aufzunehmen.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Русский

А когда Аллах ответит на его мольбу и спасёт от постигшего его горя, он отвратится от пути Аллаха, продолжая своё неповиновение и забывая милость Аллаха к нему, будто его и не постигало горе, и он не взывал к Аллаху.

Немецкий

und als wir von ihm sein unglück wegnahmen, fuhr er fort, als richtete er an uns niemals bittgebete wegen des unglücks, das ihm zustieß.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Продолжая плакать о несправедливости претерпенного им наказания, он ел принесенный пирог и сквозь рыдания приговаривал: "Ешь сама, вместе будем есть... вместе".

Немецкий

während er fortfuhr, über die ungerechtigkeit der erlittenen strafe zu weinen, aß er von der pastete, die ihm tanja gebracht hatte, und sagte unter schluchzen: »iß du auch mit; wir wollen zusammen essen ... beide zusammen.«

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Русский

"Благословен бог наш всегда, ныне и присно и во веки веков", -- смиренно и певуче ответил старичок священник, продолжая перебирать что-то на аналое.

Немецкий

»gelobt sei unser gott allzeit, heut und immerdar und in die ewigkeiten der ewigkeiten«, antwortete demütig und in singendem tone der alte geistliche, indem er fortfuhr, an dem chorpult in einem buche zu blättern.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,749,180,974 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK