Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Ты - всего лишь предостерегающий увещеватель.
tu non sei che un ammonitore.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
То, что я пишу - всего лишь факт.
questa affermazione è semplicemente un fatto.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Я - всего лишь явный увещеватель".
io non sono altro che un nunzio esplicito”.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Это - всего лишь внушаемое ему откровение.
non è che una rivelazione ispirata.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Ты - всего лишь человек, как и мы.
sei un uomo come noi.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Я всего лишь хотела помочь людям.
ho semplicememte voluto aiutare la gente.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Был всего лишь один глас, и они затухли.
non ci fu altro che il grido, uno solo e furono spenti.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Я был всего лишь одним из насмехающихся!».
certo sono stato fra coloro che schernivano";
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Мессия, сын Марйам, - всего лишь посланник.
il messia, figlio di maria, non era che un messaggero.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Мирская жизнь - всего лишь игра и потеха.
la vita terrena non è altro che gioco e distrazione.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Воистину, обещания дьявола - всего лишь обольщение.
le promesse di satana non sono altro che inganni.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Стоимость одного канала вызова составляет всего лишь
ogni canale costa solo
Last Update: 2017-01-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Это всего лишь дьявол пугает вас своими помощниками.
certo è satana che cerca di spaventarvi con i suoi alleati.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Он сказал: «Это - всего лишь малочисленная кучка.
[perché dicessero:] “invero, sono un gruppo esiguo,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Поистине, земной мир - всего лишь призрак и суета.
la vita terrena non è altro che gioco e distrazione.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Царство Фараона - всего лишь одна страна на земле".
se solo poteste esserne convinti!”.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Мухаммад является всего лишь Посланником. До него тоже были посланники.
muhammad, non è altro che un messaggero, altri ne vennero prima di lui; se morisse o se fosse ucciso, ritornereste sui vostri passi?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
О нет! Вы всего лишь одни из людей, которых Он сотворил.
sì, non siete che uomini come altri, che lui ha creato.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Воистину, ты - всего лишь предостерегающий увещеватель для тех, кто опасается этого.
tu non sei che un ammonitore per coloro che la paventano.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Не слышат зова этого глухие, Даже когда (всего лишь) увещают их.
ma i sordi non odono il richiamo quando li si avverte.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality: