Results for Я несу твоё сердце в своём translation from Russian to Latin

Russian

Translate

Я несу твоё сердце в своём

Translate

Latin

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Russian

Latin

Info

Russian

Я ношу твое сердце в своем

Latin

Я ношу твое сердце в своем сердце

Last Update: 2022-07-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Russian

одно сердце в одну сторону

Latin

cuvu couture cor unum via una

Last Update: 2024-02-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Russian

я верю в своего отца

Latin

credo

Last Update: 2024-12-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Russian

Я несу смерть и жизнь

Latin

смерть этого в ночи,

Last Update: 2021-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Russian

Я люблю тебя всем сердцем, в

Latin

amor in toto corde meo

Last Update: 2021-04-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Russian

Так, брат, дай мне воспользоваться от тебя в Господе; успокой мое сердце в Господе.

Latin

ita frater ego te fruar in domino refice viscera mea in domin

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Russian

Сильный в своей жизни навсегда

Latin

vita aeternum fortis in

Last Update: 2020-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Russian

Никто не судья в своем собственном деле.

Latin

suus rex reginae placet.

Last Update: 2022-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Russian

то Я дам вам дожди в свое время, и земля даст произрастения свои,и дерева полевые дадут плод свой;

Latin

et terra gignet germen suum et pomis arbores replebuntu

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Russian

разве я не властен в своем делать, что хочу? или глаз твой завистлив от того, что я добр?

Latin

aut non licet mihi quod volo facere an oculus tuus nequam est quia ego bonus su

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Russian

И ныне вы знаете, что не допускает открыться ему в свое время.

Latin

et nunc quid detineat scitis ut reveletur in suo tempor

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Russian

Каждому человеку свойственно заблуждаться, упорствовать в своих заблуждениях свойственно только глупцу.

Latin

cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis in errore perseverare.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Russian

Но Урия спал у ворот царского дома со всеми слугами своего господина, и не пошел в свой дом.

Latin

dormivit autem urias ante portam domus regiae cum aliis servis domini sui et non descendit ad domum sua

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Russian

ибо не могли совершить ее в свое время, потому что священники еще не освятились в достаточном числе и народ не собрался в Иерусалим.

Latin

non enim occurrerant facere in tempore suo quia sacerdotes qui possent sufficere sanctificati non fuerant et populus necdum congregatus erat in hierusale

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Russian

Не предавайся греху, и не будь безумен: зачем тебе умирать не в свое время?

Latin

noli esse iustus multum neque plus sapias quam necesse est ne obstupesca

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Russian

но был обличен в своем беззаконии: бессловесная ослица, проговорив человеческим голосом, остановила безумие пророка.

Latin

correptionem vero habuit suae vesaniae subiugale mutum in hominis voce loquens prohibuit prophetae insipientia

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Russian

вот жители страны, которые отправились из пленников, переселенных Навуходоносором, царем Вавилонским, и возвратились в Иерусалим и Иудею, каждый в свой город, –

Latin

isti filii provinciae qui ascenderunt de captivitate migrantium quos transtulerat nabuchodonosor rex babylonis et reversi sunt in hierusalem et in iudaeam unusquisque in civitatem sua

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,899,223,949 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK