From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
потому что это дни отмщения, да исполнится все написанное.
ko nga ra hoki enei o te rapunga utu, e rite ai nga mea katoa kua oti te tuhituhi
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
и готовы наказать всякое непослушание, когда вашепослушание исполнится.
me te noho rite ano ki te whakapa riri mo nga mahi tutu katoa, ina tino ngohengohe rawa koutou
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Чего страшится нечестивый, то и постигнет его, а желание праведников исполнится.
ko ta te tangata kino i wehi ai ka tae ano ki a ia; a, ko ta te hunga tika i hiahia ai, ka homai
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
и страхом Господним исполнится, и будет судить не по взгляду очей Своих и не по слуху ушей Своих решать дела.
a, ko tana e ahuareka ai ko te wehi ki a ihowa: e kore ano ia e whakawa i runga i ta ona kanohi e kite ai, e kore ano e whakaaro ki ta ona taringa e rongo ai, ina riria e ia te he
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
И сказал Маной Ангелу Господню: как тебе имя? чтобы нам прославить тебя, когда исполнится слово твое.
na ka mea a manoa ki te anahera a ihowa, ko wai tou ingoa, kia whakahonore ai maua i a koe, ina mana au korero
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
И сказал Маной: итак, если исполнится слово твое, как нам поступать с младенцем сим и что делать с ним?
na ka mea a manoa, kia mana ra tau kupu. tena koa nga tikanga mo te tamaiti, he aha he mahi mana
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ибо он будет велик пред Господом; не будет пить вина и сикера, и Духа Святаго исполнится еще от чрева матери своей;
e nui hoki ia i te aroaro o te atua: e kore ia e inu i te waina, i te wai whakahaurangi ranei: a ka ki ia i te wairua tapu, mai ano o te kopu o tona whaea
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Да исполнится же, Господи Боже, слово Твое к Давиду, отцу моему. Так как Ты воцарил меня над народом многочисленным, как прах земной,
heoi, e ihowa, e te atua, whakamana tau kupu ki toku papa, ki a a rawiri; kua meinga nei hoki ahau e koe hei kingi mo te iwi e rite ano ki te onepu o te whenua te tini
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Ибо так говорит Господь: когда исполнится вам в Вавилоне семьдесятлет, тогда Я посещу вас и исполню доброе слово Мое о вас, чтобы возвратить вас на место сие.
ko te kupu hoki tenei a ihowa, kia rite nga tau e whitu tekau ki papurona, ka tirohia koutou e ahau; a ka whakatutukitia e ahau taku kupu pai ki a koutou, mo koutou kia whakahokia mai ki tenei wahi
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
И будет: когда исполнится семьдесят лет, накажу царя Вавилонскогои тот народ, говорит Господь, за их нечестие, и землю Халдейскую, и сделаю ее вечною пустынею.
a ka rite nga tau e whitu tekau, ka whiua e ahau te kingi o papurona me taua iwi, e ai ta ihowa, mo to ratou kino, me te whenua hoki o nga karari; ka meinga a reira e ahau kia ururua a ake ake
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
И будет поступать царь тот по своему произволу, и вознесется и возвеличится выше всякого божества, и о Боге богов станетговорить хульное и будет иметь успех, доколе не совершится гнев: ибо, что предопределено, то исполнится.
ka mahia ano e te kingi tana e pai ai; ka whakaneke ake ano i a ia, ka whakanui i a ia ki runga ake i nga atua katoa, he whakamaharo ano ana whakapehapeha mo te atua o nga atua; ka kake ano ia, taea noatia te whakapotonga o te riri: ka mahia hok i te mea i whakaritea
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: