Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
В связи с этим, изменениям и корректировке подвергается и Программа tempus.
devido às constantes alterações da situação económica e social na europa central e oriental, nos novos estados independentes e na mongólia, o programa tempus está sujeito a modificações e adaptações.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Он взглянет в адский огонь и увидит в нём своего товарища, который подвергается наказанию огнём
e olhará, e o verá no seio do inferno.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
И не стало истины, и удаляющийся от зла подвергается оскорблению. И Господь увидел это, и противно было очам Его, что нет суда.
sim, a verdade desfalece; e quem se desvia do mal arrisca-se a ser despojado; e o senhor o viu, e desagradou-lhe o não haver justiça.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Правительство Бразилии подвергается жесткой критике со стороны гуманитарных и неправительственных организаций за нарушение прав человека в тюремной системе, которая считается несовершенной и заставляет заключенных терпеть нечеловеческие условия.
penitenciárias e violação de direitos humanos no brasil o governo brasileiro enfrenta fortes críticas de grupos humanitários e ongs devido a violações dos direitos humanos em seu sistema penitenciário, o qual é considerado deficiente por submeter seus prisioneiros a condições desumanas.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Если бы Мы помиловали их и избавили от вреда, которому подвергается их здоровье, и от недостатка в имуществе, они бы ещё больше упорствовали в своём опровержении истинной веры и в произволе.
mas se nos apiedarmos deles e os libertarmos da adversidade que os aflige, persistirão, vacilantes, na sua transgressão.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Если жена не будет оправдываться после произнесения клятв о её неверности, то она подвергнется наказанию за прелюбодеяние, но если она поклянётся именем Аллаха четыре раза, что её ложно обвиняют в прелюбодеянии, она не подвергается наказанию.
e ela se libertará do castigo, jurando quatro vezes por deus que ele é perjuro.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Каждый обязывается только к тому, что удобоисполнимо для него: ни родительница да не подвергается огорчениям из - за дитяти своего, ни родитель из - за своего дитяти.
ninguém é obrigado a fazer mais do que está ao seu alcance. nenhuma mãe será prejudicada por causa do seu filho, nem tampouco o pai, pelo seu.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
[[Всеблагой и Всевышний Аллах сообщил о том, что рабы непременно будут подвергнуты испытанию благополучием, несчастьями или трудностями, подобно тому, как были подвергнуты испытанию предыдущие поколения. Таково установление Аллаха, которое всегда остается в силе и не подвергается изменению.
pretendeis, acaso, entrar no paraíso, sem antes terdes de passar pelo que passaram os vossos antecessores?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: