Results for праведности translation from Russian to Serbian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Russian

Serbian

Info

Russian

праведности

Serbian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Russian

Serbian

Info

Russian

а мы духом ожидаем и надеемся праведности от веры.

Serbian

jer mi duhom èekamo od vere nadu pravde.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Освободившись же от греха, вы стали рабами праведности.

Serbian

oprostivši se, pak, od greha postaste sluge pravdi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Ибо, когда вы были рабами греха, тогда были свободныот праведности.

Serbian

jer kad bejaste robovi grehu, prosti bejaste od pravde.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

А Израиль, искавший закона праведности, не достиг до закона праведности.

Serbian

a izrailj tražeæi zakon pravde ne dokuèi zakon pravde.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Моисей пишет о праведности от закона: исполнивший егочеловек жив будет им.

Serbian

jer mojsije piše za pravdu koja je od zakona: koji èovek tako èini živeæe u tom.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

А если Христос в вас, то тело мертво для греха, но дух жив для праведности.

Serbian

a ako je hristos u vama, onda je telo mrtvo greha radi a duh živ pravde radi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

и облечься в нового человека, созданного по Богу, в праведности и святости истины.

Serbian

i obuèete u novog èoveka, koji je sazdan po bogu u pravdi i u svetinji istine.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Что же скажем? Язычники, не искавшие праведности,получили праведность, праведность от веры.

Serbian

Šta æemo, dakle, reæi? da neznabošci koji ne tražiše pravde dokuèiše pravdu, ali pravdu od vere.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Все Писание богодухновенно и полезно для научения, для обличения, для исправления, для наставления в праведности,

Serbian

sve je pismo od boga dano, i korisno za uèenje, za karanje, za popravljanje, za pouèavanje u pravdi,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Когда праведник отступил от праведности своей и начал делать беззаконие, – то он умрет за то.

Serbian

kad se pravednik odvrati od pravde svoje i uèini nepravdu, poginuæe s toga.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Всякое наказание в настоящее времякажется не радостью, а печалью; но после наученным через него доставляет мирный плод праведности.

Serbian

jer svako karanje kad biva ne èini se da je radost, nego žalost; ali posle daæe miran rod pravde onima koji su nauèeni njime.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Всего насмотрелся я в суетные дни мои: праведник гибнет в праведности своей; нечестивый живет долго в нечестии своем.

Serbian

svašta videh za vremena taštine svoje: pravednika koji propada u pravdi svojoj, i bezbožnika koji dugo živi u svojoj zloæi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

и не предавайте членов ваших греху в орудия неправды, но представьте себя Богу, как оживших из мертвых, и члены ваши Богу в орудия праведности.

Serbian

niti dajte udova svojih grehu za oružje nepravde; nego dajte sebe bogu, kao koji ste živi iz mrtvih, i ude svoje bogu za oružje pravde.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Говорю по рассуждению человеческому, ради немощи плоти вашей. Как предавали вы члены ваши в рабы нечистоте и беззаконию на дела беззаконные, так ныне представьте члены ваши в рабы праведности на дела святые.

Serbian

kao èovek govorim, za slabost vašeg tela. jer kao što dadoste ude svoje za robove neèistoti i bezakonju na bezakonje, tako sad dajte ude svoje za sluge pravdi na posveæenje.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Неужели вы не знаете, что, кому вы отдаете себя в рабы для послушания, того вы и рабы, кому повинуетесь, или рабы греха к смерти, или послушания к праведности?

Serbian

ne znate li da kome dajete sebe za sluge u poslušanje, sluge ste onog koga slušate, ili greha za smrt, ili poslušanja za pravdu?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

ибо пришел к вам Иоанн путем праведности, и вы не поверили ему, а мытари и блудницы поверили ему; вы же, и видев это, не раскаялись после, чтобы поверить ему.

Serbian

jer dodje k vama jovan putem pravednim, i ne verovaste mu; a carinici i kurve verovaše mu; i vi pošto videste to, ne raskajaste se da mu verujete.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

А не делающему, но верующему в Того, Кто оправдывает нечестивого, вера его вменяется в праведность.

Serbian

a onome koji ne radi, a veruje onog koji pravda bezbožnika, prima se vera njegova u pravdu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,023,176,122 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK