Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
а мы духом ожидаем и надеемся праведности от веры.
jer mi duhom èekamo od vere nadu pravde.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Освободившись же от греха, вы стали рабами праведности.
oprostivi se, pak, od greha postaste sluge pravdi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Ибо, когда вы были рабами греха, тогда были свободныот праведности.
jer kad bejaste robovi grehu, prosti bejaste od pravde.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
А Израиль, искавший закона праведности, не достиг до закона праведности.
a izrailj traeæi zakon pravde ne dokuèi zakon pravde.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Моисей пишет о праведности от закона: исполнивший егочеловек жив будет им.
jer mojsije pie za pravdu koja je od zakona: koji èovek tako èini iveæe u tom.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
А если Христос в вас, то тело мертво для греха, но дух жив для праведности.
a ako je hristos u vama, onda je telo mrtvo greha radi a duh iv pravde radi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
и облечься в нового человека, созданного по Богу, в праведности и святости истины.
i obuèete u novog èoveka, koji je sazdan po bogu u pravdi i u svetinji istine.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Что же скажем? Язычники, не искавшие праведности,получили праведность, праведность от веры.
ta æemo, dakle, reæi? da neznaboci koji ne traie pravde dokuèie pravdu, ali pravdu od vere.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Все Писание богодухновенно и полезно для научения, для обличения, для исправления, для наставления в праведности,
sve je pismo od boga dano, i korisno za uèenje, za karanje, za popravljanje, za pouèavanje u pravdi,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Когда праведник отступил от праведности своей и начал делать беззаконие, – то он умрет за то.
kad se pravednik odvrati od pravde svoje i uèini nepravdu, poginuæe s toga.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Всякое наказание в настоящее времякажется не радостью, а печалью; но после наученным через него доставляет мирный плод праведности.
jer svako karanje kad biva ne èini se da je radost, nego alost; ali posle daæe miran rod pravde onima koji su nauèeni njime.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Всего насмотрелся я в суетные дни мои: праведник гибнет в праведности своей; нечестивый живет долго в нечестии своем.
svata videh za vremena tatine svoje: pravednika koji propada u pravdi svojoj, i bezbonika koji dugo ivi u svojoj zloæi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
и не предавайте членов ваших греху в орудия неправды, но представьте себя Богу, как оживших из мертвых, и члены ваши Богу в орудия праведности.
niti dajte udova svojih grehu za oruje nepravde; nego dajte sebe bogu, kao koji ste ivi iz mrtvih, i ude svoje bogu za oruje pravde.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Говорю по рассуждению человеческому, ради немощи плоти вашей. Как предавали вы члены ваши в рабы нечистоте и беззаконию на дела беззаконные, так ныне представьте члены ваши в рабы праведности на дела святые.
kao èovek govorim, za slabost vaeg tela. jer kao to dadoste ude svoje za robove neèistoti i bezakonju na bezakonje, tako sad dajte ude svoje za sluge pravdi na posveæenje.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Неужели вы не знаете, что, кому вы отдаете себя в рабы для послушания, того вы и рабы, кому повинуетесь, или рабы греха к смерти, или послушания к праведности?
ne znate li da kome dajete sebe za sluge u posluanje, sluge ste onog koga sluate, ili greha za smrt, ili posluanja za pravdu?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ибо пришел к вам Иоанн путем праведности, и вы не поверили ему, а мытари и блудницы поверили ему; вы же, и видев это, не раскаялись после, чтобы поверить ему.
jer dodje k vama jovan putem pravednim, i ne verovaste mu; a carinici i kurve verovae mu; i vi poto videste to, ne raskajaste se da mu verujete.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
А не делающему, но верующему в Того, Кто оправдывает нечестивого, вера его вменяется в праведность.
a onome koji ne radi, a veruje onog koji pravda bezbonika, prima se vera njegova u pravdu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: