Results for возвратившись translation from Russian to Spanish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Russian

Spanish

Info

Russian

возвратившись

Spanish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Russian

Spanish

Info

Russian

Посланные, возвратившись в дом, нашли больного слугу выздоровевшим.

Spanish

cuando volvieron a casa los que habían sido enviados, hallaron sano al siervo

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

И те, возвратившись, возвестили прочим; но и им не поверили.

Spanish

ellos fueron y lo anunciaron a los demás, pero tampoco a ellos les creyeron

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

и, возвратившись от гроба, возвестили все это одиннадцати и всем прочим.

Spanish

y volviendo del sepulcro, anunciaron todas estas cosas a los once y a todos los demás

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

10. Возвратившись из поездки, независимый эксперт рассказала о ней представителям прессы.

Spanish

10. al regresar, la experta independiente informó a la prensa sobre su visita.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Они сказали, (возвратившись): "Кто сделал это с нашими богами?!

Spanish

dijeron: «¿quién ha hecho eso a nuestros dioses?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Russian

Многие из них, возвратившись в свои деревни, увидели, что их дома полностью разрушены.

Spanish

muchos han vuelto a sus aldeas y han encontrado sus hogares reducidos a escombros.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Возвратившись домой и перебирая все доводы, Сергей Иванович нашел, что он рассуждал неправильно.

Spanish

de vuelta a casa y repasando todos los motivos que podía tener para casarse, sergio ivanovich halló que había pensado equivocadamente.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Возвратившись в лагерь, эти 11 внутренне перемещенных лиц были задержаны группой молодежи из этого же лагеря.

Spanish

al volver al campamento, los 11 desplazados internos fueron detenidos por un grupo de jóvenes del campamento.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Возвратившись на Маврикий, она будет помнить о всех тех вопросах, которые все еще нуждаются в рассмотрении.

Spanish

regresará a mauricio teniendo en mente todas las cuestiones que están por resolver.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Возвратившись в административный центр провинции, губернатор оставался в канцелярии, где обсуждал ситуацию с местными руководителями.

Spanish

de regreso en la capital de la provincia, el gobernador permaneció en su oficina conversando con funcionarios locales.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Кто не в состоянии принести жертву, должен поститься три дня в Мекке во время хаджжа и семь дней, возвратившись домой.

Spanish

pero, si no encuentra qué ofrecer, deberá ayunar tres días durante la peregrinación mayor y siete a su regreso, esto es, diez completos.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

В то же время возвратившись Иисус взял Асор и царя его убил мечом(Асор же прежде был главою всех царств сих);

Spanish

en aquel tiempo josué volvió y tomó hazor, y mató a espada a su rey. hazor había sido antes la capital de todos estos reinos

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

И, возвратившись, опять нашел их спящими, ибо глаза у них отяжелели, и они не знали, что Ему отвечать.

Spanish

cuando volvió otra vez, los halló durmiendo, porque sus ojos estaban cargados de sueño. y no sabían qué responderle

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Возвратившись к рассмотрению данной темы, Комиссия должна будет начать с систематического изучения соответствующих положений международных договоров, внутригосударственного законодательства и судебных решений.

Spanish

cuando la comisión estudie el tema, deberá examinar cuidadosamente las disposiciones convencionales internacionales pertinentes, la legislación interna y las decisiones judiciales.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Также 11 июня еще один военнослужащий КНА пересек военную демаркационную линию в том же самом месте и находился на территории в течение 1 минуты, возвратившись затем в северную часть;

Spanish

asimismo, el 11 de junio, otro soldado del ejército popular de corea cruzó la línea de demarcación militar en el mismo lugar y permaneció allí durante un minuto antes de regresar al sector septentrional.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Возвратившись на родину, большинство беженцев, в частности те, которые покинули страну в 1972 году, узнают, что их земли заняты теперь другими людьми.

Spanish

la mayoría de los refugiados, en particular los que huyeron del país en 1972, están volviendo cada vez en mayor número para encontrar que sus tierras están ocupadas por otros.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

14. Возвратившись к идее небольших политических структур, которые существовали в 1950-х годах, Организация в течение этого периода создала несколько аналогичных миссий.

Spanish

14. evocando las oficinas políticas más pequeñas establecidas en el decenio de 1950, la organización recurrió a varias misiones similares en este período.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

В первом случае виновные лица смогли скрыться, возвратившись воздушным путем в Центральную Америку, не достигнув своих целей, они бросили технические средства и взрывчатые вещества, которые были изъяты.

Spanish

en el primer caso, los responsables pudieron escapar, regresando por vía aérea a centroamérica sin lograr sus propósitos, dejando abandonados los medios técnicos y los explosivos, que fueron ocupados.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

18. В период иракского вторжения семья заявителя находилась за пределами Кувейта и, возвратившись после освобождения страны, обнаружила, что дом практически разрушен, а все находившееся в нем имущество разграблено.

Spanish

18. la familia se encontraba fuera de kuwait en el momento de la invasión por el iraq, y cuando regresó después de la liberación se encontró con que la estructura de la casa había sido destruida y todos los objetos que contenía habían sido saqueados.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Лица, пережившие геноцид, протестуя, заявляли, что это является отказом в правосудии, и отмечались случаи насилия в отношении отдельных лиц. Некоторые даже пытались найти убежища, возвратившись в тюрьму.

Spanish

los supervivientes protestaron alegando que era una denegación de justicia, y se informó de actos violentos contra reclusos, algunos de los cuales llegaron incluso a volver a la cárcel en busca de refugio.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,779,897,793 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK