Results for поверил translation from Russian to Swedish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Russian

Swedish

Info

Russian

поверил

Swedish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Russian

Swedish

Info

Russian

Йакуб поверил обещаниям и клятвам сыновей.

Swedish

[vidare] sade han: "mina söner!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Russian

Мой народ отверг меня [не поверил мне]!

Swedish

mitt folk tror inte på mina ord.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Но Фараон счёл Мусу лжецом и не поверил в его послание.

Swedish

men [farao] kallade honom lögnare och ville inte lyssna till honom.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Аврам поверил Господу, и Он вменил ему это в праведность.

Swedish

och han trodde på herren; och han räknade honom det till rättfärdighet.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Кто поверил слышанному от нас, и кому открылась мышца Господня?

Swedish

men vem trodde, vad som predikades för oss, och för vem var herrens arm uppenbar?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Ибо что говорит Писание? Поверил Авраам Богу, и это вменилось ему в праведность.

Swedish

ty vad säger skriften? »abraham trodde gud, och det räknades honom till rättfärdighet.»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Он сказал: "Поверю ли я вам его, как некогда поверил вам его брата?

Swedish

[jakob] svarade: "skall jag anförtro honom åt er så som jag en gång anförtrodde er hans broder [josef]?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Russian

Если бы я воззвал, и Он ответил мне, – я не поверил бы, что голос мой услышал Тот,

Swedish

och om han än svarade mig på mitt rop, så kunde jag ej tro att han lyssnade till min röst.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Но не все послушались благовествования. Ибо Исаия говорит: Господи! кто поверил слышанному от нас?

Swedish

dock, icke alla hava blivit evangelium lydiga. esaias säger ju: »herre, vem trodde vad som predikades för oss?»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

и не поверил в истинность прекраснейшего [не поверил в обещание Аллаха о Его щедрой награде], –

Swedish

och som förnekar det högsta goda,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

и поверил народ; и услышали, что Господь посетил сынов Израилевых и увидел страдание их, и преклонились они и поклонились.

Swedish

då trodde folket; och när de hörde att herren hade sett till israels barn, och att han hade sett deras betryck, böjde de sig ned och tillbådo.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Иисус говорит ему: пойди, сын твой здоров. Он поверил слову, которое сказал ему Иисус, и пошел.

Swedish

jesus svarade honom: »gå, din son får leva.» då trodde mannen det ord som jesus sade till honom, och gick.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

да сбудется слово Исаии пророка: Господи! кто поверил слышанному от нас? и кому открылась мышца Господня?

Swedish

ty det ordet skulle fullbordas, som profeten esaias säger: »herre, vem trodde, vad som predikades för oss, och för vem var herrens arm uppenbar?»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

В подтверждение своих слов они принесли отцу окровавленную рубашку Йусуфа, чтобы он поверил им, но он сказал: "Волк не съел его, как вы утверждаете.

Swedish

därefter visade de upp hans skjorta, som de hade fläckat med blod. [fadern] sade: "[detta kan inte vara sanningen]!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Russian

И увидели Израильтяне руку великую, которую явил Господь надЕгиптянами, и убоялся народ Господа и поверил Господу и Моисею, рабу Его. Тогда Моисей и сыны Израилевы воспели Господу песнь сию и говорили:

Swedish

och när israel såg huru herren hade bevisat sin stora makt på egyptierna, fruktade folket herren; och de trodde på herren och på hans tjänare mose.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Тогда Лот поверил ему, а он сказал: "Я ухожу с родины моей туда, где Господь мой: истинно Он силен, мудр".

Swedish

lot, [den ende] som trodde på honom, sade: "jag vill lämna ondskans rike och vända åter till min herre. det är han som är den allsmäktige, den vise!"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Russian

(И) скажут (эти многобожники из числа джиннов и людей): «Свидетельствуем мы против самих себя (о том, что Твои посланники довели до нас Твои знамения и предупреждали о Дне Суда, но мы не поверили им)». И обольстила [завлекла] их [этих многобожников] земная жизнь [ее прелести] и засвидетельствовали они против самих себя, что были они неверующими.

Swedish

och de skall svara: "jo, det erkänner vi." de drogs till denna världens [lockelser] och måste vittna mot sig själva att de förnekade sanningen.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,747,451,088 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK