検索ワード: поверил (ロシア語 - スウェーデン語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Russian

Swedish

情報

Russian

поверил

Swedish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ロシア語

スウェーデン語

情報

ロシア語

Йакуб поверил обещаниям и клятвам сыновей.

スウェーデン語

[vidare] sade han: "mina söner!

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ロシア語

Мой народ отверг меня [не поверил мне]!

スウェーデン語

mitt folk tror inte på mina ord.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Но Фараон счёл Мусу лжецом и не поверил в его послание.

スウェーデン語

men [farao] kallade honom lögnare och ville inte lyssna till honom.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Аврам поверил Господу, и Он вменил ему это в праведность.

スウェーデン語

och han trodde på herren; och han räknade honom det till rättfärdighet.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Кто поверил слышанному от нас, и кому открылась мышца Господня?

スウェーデン語

men vem trodde, vad som predikades för oss, och för vem var herrens arm uppenbar?

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Ибо что говорит Писание? Поверил Авраам Богу, и это вменилось ему в праведность.

スウェーデン語

ty vad säger skriften? »abraham trodde gud, och det räknades honom till rättfärdighet.»

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Он сказал: "Поверю ли я вам его, как некогда поверил вам его брата?

スウェーデン語

[jakob] svarade: "skall jag anförtro honom åt er så som jag en gång anförtrodde er hans broder [josef]?

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ロシア語

Если бы я воззвал, и Он ответил мне, – я не поверил бы, что голос мой услышал Тот,

スウェーデン語

och om han än svarade mig på mitt rop, så kunde jag ej tro att han lyssnade till min röst.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Но не все послушались благовествования. Ибо Исаия говорит: Господи! кто поверил слышанному от нас?

スウェーデン語

dock, icke alla hava blivit evangelium lydiga. esaias säger ju: »herre, vem trodde vad som predikades för oss?»

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

и не поверил в истинность прекраснейшего [не поверил в обещание Аллаха о Его щедрой награде], –

スウェーデン語

och som förnekar det högsta goda,

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

и поверил народ; и услышали, что Господь посетил сынов Израилевых и увидел страдание их, и преклонились они и поклонились.

スウェーデン語

då trodde folket; och när de hörde att herren hade sett till israels barn, och att han hade sett deras betryck, böjde de sig ned och tillbådo.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Иисус говорит ему: пойди, сын твой здоров. Он поверил слову, которое сказал ему Иисус, и пошел.

スウェーデン語

jesus svarade honom: »gå, din son får leva.» då trodde mannen det ord som jesus sade till honom, och gick.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

да сбудется слово Исаии пророка: Господи! кто поверил слышанному от нас? и кому открылась мышца Господня?

スウェーデン語

ty det ordet skulle fullbordas, som profeten esaias säger: »herre, vem trodde, vad som predikades för oss, och för vem var herrens arm uppenbar?»

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

В подтверждение своих слов они принесли отцу окровавленную рубашку Йусуфа, чтобы он поверил им, но он сказал: "Волк не съел его, как вы утверждаете.

スウェーデン語

därefter visade de upp hans skjorta, som de hade fläckat med blod. [fadern] sade: "[detta kan inte vara sanningen]!

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ロシア語

И увидели Израильтяне руку великую, которую явил Господь надЕгиптянами, и убоялся народ Господа и поверил Господу и Моисею, рабу Его. Тогда Моисей и сыны Израилевы воспели Господу песнь сию и говорили:

スウェーデン語

och när israel såg huru herren hade bevisat sin stora makt på egyptierna, fruktade folket herren; och de trodde på herren och på hans tjänare mose.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Тогда Лот поверил ему, а он сказал: "Я ухожу с родины моей туда, где Господь мой: истинно Он силен, мудр".

スウェーデン語

lot, [den ende] som trodde på honom, sade: "jag vill lämna ondskans rike och vända åter till min herre. det är han som är den allsmäktige, den vise!"

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ロシア語

(И) скажут (эти многобожники из числа джиннов и людей): «Свидетельствуем мы против самих себя (о том, что Твои посланники довели до нас Твои знамения и предупреждали о Дне Суда, но мы не поверили им)». И обольстила [завлекла] их [этих многобожников] земная жизнь [ее прелести] и засвидетельствовали они против самих себя, что были они неверующими.

スウェーデン語

och de skall svara: "jo, det erkänner vi." de drogs till denna världens [lockelser] och måste vittna mot sig själva att de förnekade sanningen.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,762,489,425 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK