Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Привязался к идолам Ефрем; оставь его!
ang ephraim ay nalalakip sa mga diosdiosan; pabayaan siya.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
оставь его, не ходи по нему, уклонись от него и пройди мимо;
ilagan mo, huwag mong daanan; likuan mo, at magpatuloy ka.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Не заботься о том, чтобы нажить богатство; оставь такие мысли твои.
huwag kang mainip sa pagyaman; tumigil ka sa iyong sariling karunungan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Не малы ли дни мои? Оставь, отступи от меня,чтобы я немного ободрился,
hindi ba kaunti ang aking mga araw? paglikatin mo nga, at ako'y iyong bayaan, upang ako'y maginhawahan ng kaunti,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Оставь сирот твоих, Я поддержу жизнь их, и вдовы твои пусть надеются на Меня.
iwan mo ang iyong mga ulilang anak, aking iingatan silang buhay: at magsitiwala sa akin ang iyong mga babaing bao.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Начало ссоры – как прорыв воды; оставь ссору прежде, нежели разгорелась она.
ang pasimula ng pagkakaalit ay gaya ng pagbuga ng tubig: kaya't iwan ninyo ang pagtatalo, bago maginit sa pagkakaalit.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
И левита, который в жилищах твоих, не оставь, ибо нет ему части и удела с тобою.
at ang levita na nasa loob ng iyong mga pintuang-daan, ay huwag mong pababayaan: sapagka't siya'y walang bahagi ni mana na kasama mo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
оставь там дар твой пред жертвенником, и пойди прежде примирись с братом твоим, и тогда приди и принеси дар твой.
iwan mo roon sa harap ng dambana ang hain mo, at yumaon ka ng iyong lakad, makipagkasundo ka muna sa iyong kapatid, at kung magkagayon ay magbalik ka at ihandog mo ang iyong hain.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Но Иисус сказал ему в ответ: оставь теперь, ибо так надлежит нам исполнить всякую правду. Тогда Иоанн допускает Его.
nguni't pagsagot ni jesus ay sinabi sa kaniya, payagan mo ngayon: sapagka't ganyan ang nararapat sa atin, ang pagganap ng buong katuwiran. nang magkagayo'y pinayagan niya siya.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Но он сказал ему в ответ: господин! оставь ее и на этот год, пока я окопаю ее и обложу навозом, –
at pagsagot niya'y sinabi sa kaniya, panginoon, pabayaan mo muna sa taong ito, hanggang sa aking mahukayan sa palibot, at malagyan ng pataba:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
и виноградника твоего не обирай дочиста, и попадавших ягод в винограднике не подбирай; оставь это бедному и пришельцу. Я Господь, Бог ваш.
at huwag ninyong sisimutin ang inyong ubasan, ni huwag ninyong pupulutin ang bungang nahulog sa inyong ubasan; sa dukha at sa taga ibang bayan, pababayaan ninyo: ako ang panginoon ninyong dios.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Не это ли самое говорили мы тебе в Египте, сказав: оставь нас, пустьмы работаем Египтянам? Ибо лучше быть нам в рабстве уЕгиптян, нежели умереть в пустыне.
di ba ito ang sinalita namin sa iyo sa egipto, na sinasabi, pabayaan mo kami na makapaglingkod sa mga egipcio? sapagka't lalong mabuti sa amin ang maglingkod sa mga egipcio kay sa kami ay mamatay sa ilang.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Если оставим Его так, то все уверуют в Него, и придут Римляне и овладеют и местом нашим и народом.
kung siya'y ating pabayaang gayon, ang lahat ng mga tao ay magsisisampalataya sa kaniya: at magsisiparito ang mga romano at pagkukunin ang ating kinaroroonan at gayon din naman ang ating bansa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: