From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Нет, Бог ведал, что делали вы.
Балки Ӯст, ки ба корҳоятон огоҳ аст!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
И сами были свидетелями тому, что делали верующим.
ва бар он чӣ бар сари мӯъминон меоваранд, шоҳид буданд.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Будет воздано неверным за то, что делали они!
Оё кофирон баробари амалҳояшон ҷазо ёфтаанд?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Или мы будем возвращены и будем делать не то, что делали?"
Ё он ки касе ҳаст, ки моро бозгардовад то корҳои дигаре ҷуз он корҳо, ки мекардем, анҷом диҳем?»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Верующих и делающих доброе Мы очистим от злых дел их и дадим им прекрасную награду за то, что делали они.
Гуноҳони ононро, ки имон оварданд ва корҳои шоиста карданд, нест мекунем ва беҳтар аз он чӣ амал кардаанд, мукофоташон медиҳем.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Вызволи отсюда нас! Мы будем доброе творить - Не то, что делали мы прежде".
Ва аз даруни оташ фарёд зананд: «Эй Парвардигори мо, моро берун ор, то корҳое шоиста кунем, ғайр аз он чӣ мекардем».
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
В тот День, Когда Господь их воскресит И сообщит им все, что делали они, - Аллах наперечет все знает, Хотя они об этом и забыли. Аллах - свидетель всякой вещи.
Рӯзе, ки Худо ҳамагонро зинда мекунанд, ононро аз коре, ки кардаанд, огоҳ месозад. Худо корҳои онҳоро шумора кардааст, ҳарчанд худ аз ёд бурдаанд ва Худо шоҳиду нозир бар ҳар чизест!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.