Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Тогда сказал первосвященник: так ли это?
başkâhin, ‹‹bu iddialar doğru mu?›› diye sordu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Первосвященник же спросил Иисуса об учениках Его и об учении Его.
başkâhin İsaya, öğrencileri ve öğretisiyle ilgili sorular sordu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Первосвященник же Анания стоявшим перед ним приказал бить его по устам.
başkâhin hananya, pavlusun yanında duranlara onun ağzına vurmaları için buyruk verdi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Первосвященник же и с ним все, принадлежавшие к ересисаддукейской, исполнились зависти,
bunun üzerine, kıskançlıkla dolan başkâhin ve yanındakilerin hepsi, yani saduki mezhebinden olanlar, elçileri yakalatıp devlet tutukevine attırdılar.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Тогда первосвященник, разодрав одежды свои, сказал: на что еще нам свидетелей?
başkâhin giysilerini yırtarak, ‹‹artık tanıklara ne ihtiyacımız var?›› dedi. ‹‹küfürü işittiniz. buna ne diyorsunuz?›› hepsi İsanın ölüm cezasını hak ettiğine karar verdiler.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Тогда первосвященник и знатнейшие из Иудеев явились к нему с жалобою на Павла и убеждали его,
başkâhinlerle yahudilerin ileri gelenleri, pavlusla ilgili şikâyetlerini ona açıkladılar. festustan kendilerine bir iyilikte bulunmasını isteyerek pavlusu yeruşalime getirtmesi için yalvardılar. bu arada pusu kurup pavlusu yolda öldüreceklerdi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
и Анна первосвященник, и Каиафа, и Иоанн, и Александр,и прочие из рода первосвященнического;
başkâhin hananın yanısıra, kayafa, yuhanna, İskender ve başkâhin soyundan gelen herkes oradaydı.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Когда услышали эти слова первосвященник, начальник стражи и прочие первосвященники, недоумевали, что бы это значило.
bu sözleri işiten tapınak koruyucularının komutanıyla başkâhinler şaşkına döndüler, bu işin sonunun nereye varacağını merak etmeye başladılar.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Но Сей Первосвященник получил служение тем превосходнейшее, чем лучшего Он ходатай завета, который утвержден на лучших обетованиях.
Şimdiyse, İsa daha iyi vaatler üzerine kurulmuş daha iyi bir antlaşmanın aracısı olduğu kadar, daha üstün bir göreve de sahip olmuştur.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
И, встав, первосвященник сказал Ему: что же ничего не отвечаешь? что они против Тебя свидетельствуют?
başkâhin ayağa kalkıp İsaya, ‹‹hiç yanıt vermeyecek misin?›› dedi. ‹‹nedir bunların sana karşı ettiği bu tanıklıklar?››
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Тогда первосвященник стал посреди и спросил Иисуса:что Ты ничего не отвечаешь? что они против Тебя свидетельствуют?
sonra başkâhin topluluğun ortasında ayağa kalkarak İsaya, ‹‹hiç yanıt vermeyecek misin? nedir bunların sana karşı ettiği bu tanıklıklar?›› diye sordu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Таков и должен быть у нас Первосвященник: святой, непричастный злу, непорочный, отделенный от грешников и превознесенный выше небес,
böyle bir başkâhinimiz -kutsal, suçsuz, lekesiz, günahkârlardan ayrılmış, göklerden daha yücelere çıkarılmış bir başkâhinimiz- olması uygundur.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Иисус молчал. И первосвященник сказал Ему: заклинаю Тебя Богом живым, скажи нам, Ты ли Христос, Сын Божий?
İsa susmaya devam etti. başkâhin ise ona, ‹‹yaşayan tanrı adına ant içmeni buyuruyorum, söyle bize, tanrının oğlu mesih sen misin?›› dedi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Павел сказал: я не знал, братия, что он первосвященник;ибо написано: начальствующего в народе твоем не злословь.
pavlus, ‹‹kardeşler, başkâhin olduğunu bilmiyordum›› dedi. ‹‹nitekim, ‹halkını yönetenleri kötüleme› diye yazılmıştır.››
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Воистину, многие из первосвященников и монахов незаконно пожирают имущество людей и сбивают их с пути Аллаха.
(biliniz ki), hahamlardan ve rahiplerden birçoğu insanların mallarını haksız yollardan yerler ve (insanları) allah yolundan engellerler.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: