Results for положились translation from Russian to Turkish

Russian

Translate

положились

Translate

Turkish

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Russian

Turkish

Info

Russian

На Аллаха мы положились!

Turkish

allah'a dayandık biz.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

На Аллаха мы положились! (О,) Господь наш!

Turkish

(ey) rabbimiz, bizimle kavmimizin arasın(daki iş)i gerçekle aç(ığa çıkar).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Верующие ответили: "Мы положились только на Аллаха".

Turkish

"allah'a güvendik; ey rabbimiz!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Russian

Господи наш, на Тебя мы положились и к Тебе обратились, и к Тебе возвращение!

Turkish

"ey rabbimiz, biz sana tevekkül ettik ve 'içten sana yöneldik.' dönüş sanadır."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Russian

На Тебя мы положились, к Тебе мы вернулись, раскаявшись, и к Тебе возвращение в будущей жизни!

Turkish

dönüş de ancak sanadır.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

И сказали они [уверовавшие] (пророку Мусе): «(Только) на Аллаха мы положились.

Turkish

"allah'a güvendik; ey rabbimiz!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Russian

Пришел же и Гаал, сын Еведов, с братьями своими в Сихем, и ходилиони по Сихему, и жители Сихемские положились на него.

Turkish

ebet oğlu gaal kardeşleriyle birlikte gelip Şekeme yerleşti. Şekem halkı ona güvendi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Скажи: "Он - Милосердный, мы уверовали в Него и на Него положились. Узнаете же вы, кто в явном заблуждении!"

Turkish

de ki: odur rahman, ona inandık ve ona dayandık; artık yakında bilirsiniz, kimdir apaçık sapıklıkta.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Russian

Он - Милостивый, в которого мы уверовали, а вы в Него не уверовали, только на Него мы положились, а вы уповали не на Него, а на других.

Turkish

de ki, "o rahman'dır; biz o'na inandık ve o'na güvendik.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Russian

Верующие ответили: "Мы положились только на Аллаха". Потом попросили Аллаха, чтобы Он не подвергал их испытаниям и мучениям от неверных.

Turkish

dediler ki: "allah'a dayandık, rabbimiz bizi o zulmeden kavme fitne yapma (bizi onların işkencesiyle deneme)!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Russian

Скажите, о верующие: "Господи наш! На Тебя мы положились, к Тебе мы вернулись, раскаявшись, и к Тебе возвращение в будущей жизни!

Turkish

"ey rabbimiz, biz sana tevekkül ettik ve 'içten sana yöneldik.' dönüş sanadır."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Russian

(И когда пророк Ибрахим и верующие, которые были вместе с ним покинули свой народ, они обратились с мольбой к Аллаху): «Господи наш, на Тебя мы положились и к Тебе обратились (с покаянием), и к Тебе возвращение (в День Воскрешения)!

Turkish

ancak sana dayandık, sana yöneldik. dönüş de ancak sanadır.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,899,347,379 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK