Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nego idi u dom oca mog i u rod moj, da dovede enu sinu mom.
por do të shkosh në shtëpinë e babait tim dhe tek afëria ime dhe aty do të marrësh një grua për birin tim".
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ustani, i idi u nineviju grad veliki, i propovedaj mu ono to ti ja kaem.
"Çohu, shko në ninive, qyteti i madh, dhe shpalli atij mesazhin që po të urdhëroj".
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
kad ti je blinji tvoj duan ta mu drago, ne idi u kuæu njegovu da mu uzme zalog;
kur i jep hua diçka të afërmit tënd nuk do të hysh në shtëpinë e tij për të marrë pengun e tij;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ustani, idi u sareptu sidonsku, i sedi onde; evo zapovedio sam onde eni udovici da te hrani.
"Çohu dhe shko të vendosësh në sarepta të sidonëve, sepse atje kam urdhëruar një grua të ve të të sigurojë ushqimin".
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
a andjeo gospodnji reèe filipu govoreæi: ustani i idi u podne na put koji silazi od jerusalima u gazu i pust je.
dhe një engjëll i zotit i foli filipit, duke i thënë: ''Çohu dhe shko drejt jugut, në rrugën që nga jeruzalemi zbret në gaza; ajo është e shkretë''.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tada mu rekoe braæa njegova: izidji odavde i idi u judeju, da i uèenici tvoji vide dela koja èini;
prandaj vëllezërit e tij i thanë: ''nisu prej këndej dhe shko në jude, që edhe dishepujt e tu t'i shohin veprat që ti bën.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ustani, idi u padan-aram u dom vatuila oca matere svoje, i odande se oeni izmedju kæeri lavana ujaka svog.
Çohu, shko në padan-aram, në shtëpinë e bethuelit, i ati i nënës sate, dhe merr për grua një nga bijat e labanos, vëllait të nënës sate.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a jelisije prorok dozva jednog izmedju sinova proroèkih, i reèe mu: opai se i uzmi ovu uljanicu, pa idi u ramot galadski.
atëherë profeti eliseu thirri një nga dishepujt e profetëve dhe i tha: "ngjesh brezin, merr me vete këtë enë të vogël me vaj dhe shko në ramoth të galaadit.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
zato david opet upita gospoda, a gospod mu odgovori i reèe: ustani, idi u keilu, jer æu ja predati filisteje u ruke tvoje.
davidi u këshillua përsëri me zotin dhe zoti iu përgjegj dhe i tha: "Çohu, zbrit në kejlah, sepse unë do t'i jap filistejtë në duart e tua".
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
i veli: neæe se vie veseliti, osramoæena devojko, kæeri sidonska. ustani, idi u kitim, ni onde neæe imati mira.
ai ka thënë: "ti nuk do të vazhdosh të gëzohesh, o bijë e sidonit, virgjëreshë që ke humbur nderin". Çohu, kalo në vendin e kitimit; as aty nuk do të gjesh prehje.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
a gospod mu reèe: ustani i idi u ulicu koja se zove prava, i trai u domu judinom po imenu savla taranina; jer gle, on se moli bogu,
dhe zoti i tha: ''Çohu dhe shko në rrugën e quajtur e drejtë, dhe kërko në shtëpinë e judës një njeri nga tarsi me emër saul, i cili po lutet;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kad ti bude teko rasuditi izmedju krvi i krvi, izmedju raspre i raspre, ili izmedju rane i rane, oko kojih bude parnica u tvom mestu, tada ustani i idi u mesto koje izabere gospod bog tvoj;
në rast se të paraqitet një rast shumë i vështirë për t'u gjykuar, midis vrasësve, midis një padie e tjetrës, midis një plagosjeje e tjetrës, grindje brenda portave të shtëpisë sate, atëherë do të
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i jerovoam reèe eni svojoj: ustani i preobuci se da te ne poznadu da si ena jerovoamova; pa idi u silom. eto, onde je ahija prorok, koji mi je kazao da æu biti car nad ovim narodom.
jeroboami i tha bashkëshortes së vet: "Çohu, të lutem, ndërro petkat që të mos dihet se je gruaja e jeroboamit, dhe shko në shiloh. atje është profeti ahijah, që ka parashikuar se unë do të bëhesha mbret e këtij populli.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.