Results for faraonu translation from Serbian to Armenian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

Armenian

Info

Serbian

faraonu

Armenian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

Armenian

Info

Serbian

i ovo se uèini dobro faraonu i svim slugama njegovim.

Armenian

Յովսէփի խօսքերը հաճելի թուացին փարաւոնին ու նրա բոլոր պաշտօնեաներին:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

to je što rekoh faraonu: bog kaže faraonu šta je naumio.

Armenian

Փարաւոնին ասածիս իմաստն այն է, որ Աստուած փարաւոնին յայտնել է այն, ինչ անելու է:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ali gospod uèini te otvrdnu srce faraonu, i ne hte ih pustiti.

Armenian

Տէրը կարծրացրեց փարաւոնի սիրտը, եւ փարաւոնը չուզեց արձակել նրանց:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ali gospod uèini te otvrdnu srce faraonu, i ne pusti sinove izrailjeve.

Armenian

Տէրը կարծրացրեց փարաւոնի սիրտը, եւ նա չարձակեց իսրայէլացիներին:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

tada progovori starešina nad peharnicima faraonu i reèe: danas se opomenuh greha svog.

Armenian

Տակառապետը, դիմելով փարաւոնին, ասաց. «Այսօր յիշեցնեմ իմ յանցանքը:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a ti æeš reæi faraonu: ovako kaže gospod: izrailj je sin moj, prvenac moj.

Armenian

Դու կ՚ասես փարաւոնին. «Այսպէս է ասում Տէրը. իմ անդրանիկ որդին Իսրայէլն է:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

otvrdnu srce faraonu, te ne pusti sinove izrailjeve, kao što beše kazao gospod preko mojsija.

Armenian

Կարծրացաւ փարաւոնի սիրտը, եւ նա իսրայէլացիներին չարձակեց, ինչպէս որ յայտնել էր Տէրը Մովսէսի միջոցով:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a ja æu uèiniti da otvrdne srce faraonu, te æu umnožiti znake svoje i èudesa svoja u zemlji misirskoj.

Armenian

Ես կը կարծրացնեմ փարաւոնի սիրտը, բայց եւ կը բազմապատկեմ իմ նշաններն ու զարմանահրաշ գործերը Եգիպտացիների երկրում,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ali nemoj zaboraviti mene kad budeš u dobru, uèini milost i pomeni za me faraonu, i izvedi me iz ove kuæe.

Armenian

Իսկ երբ գործդ յաջող ընթանայ, դու յիշի՛ր ինձ, ողորմած եղի՛ր իմ հանդէպ, յիշի՛ր ինձ փարաւոնի առաջ

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i postaviše nad njima nastojnike da ih muèe teškim poslovima; i gradjaše narod izrailjev faraonu gradove pitom i ramesu.

Armenian

Եւ նա վերակացուներ կարգեց նրանց վրայ, որ գործի լծելով՝ չարչարեն նրանց: Նրանք փարաւոնի համար կառուցեցին Փիդոն, Ռամեսէ եւ Ովն անառիկ քաղաքները: Ովնը Արեգ քաղաքն է:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i tako niste me vi opravili ovamo nego sam bog, koji me postavi ocem faraonu i gospodarem od svega doma njegovog i starešinom nad svom zemljom misirskom.

Armenian

Արդ, ոչ թէ դուք էք ինձ ուղարկել այստեղ, այլ՝ Աստուած: Նա ինձ դարձրեց փարաւոնի գործերի վերակացու, նրա ողջ տան տէրը եւ համայն Եգիպտացիների երկրի իշխանը:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a babice rekoše faraonu: jevrejke nisu kao žene misirke; jaèe su; dok im dodje babica, one veæ rode.

Armenian

Մանկաբարձները պատասխանեցին փարաւոնին. «Եբրայեցի կանայք եգիպտացի կանանց նման չեն. նրանք ծննդաբերում են մինչեւ որ մանկաբարձները իրենց մօտ գան»:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i posla faraon da vide, i gle, od stoke izrailjske ne uginu nijedno; ipak otvrdnu srce faraonu, i ne pusti narod.

Armenian

Երբ փարաւոնը տեսաւ, որ իսրայէլացիների ոչ մի անասուն չի ոչնչացել, կարծրացաւ նրա սիրտը, եւ նա ժողովրդին չարձակեց:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a gospod reèe mojsiju: idi k faraonu, jer sam ja uèinio da otvrdne srce njegovo i srce sluga njegovih, da uèinim ove znake svoje medju njima,

Armenian

Դիմելով Մովսէսին՝ Տէրն ասաց. «Մտի՛ր փարաւոնի մօտ, որովհետեւ ես կարծրացրել եմ նրա ու նրա պաշտօնեաների սիրտը, որպէսզի իմ նշանները հերթով թափուեն նրանց գլխին,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a sluge rekoše faraonu: dokle æe nas taj muèiti? pusti ih neka posluže gospodu bogu svom. zar još ne vidiš gde propade misir?

Armenian

Փարաւոնի պաշտօնեաներն իրեն ասացին. «Այս խոչընդոտը մինչեւ ե՞րբ պիտի լինի մեր առաջ: Արձակի՛ր մարդկանց, որպէսզի պաշտեն իրենց տէր Աստծուն: Գուցէ ուզում ես տեսնել, թէ ինչպէ՞ս է կործանւում Եգիպտոսը»:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i kad bi ujutru, on se zabrinu u duhu, i poslavši sazva sve gatare misirske i sve mudrace, i pripovedi im šta je snio; ali niko ne može kazati faraonu šta znaèi.

Armenian

Զարթնեց փարաւոնը եւ տեսաւ, որ երազ էր: Առաւօտեան խռովուեց նրա հոգին: Նա մարդ ուղարկեց, կանչել տուեց Եգիպտոսի բոլոր երազահաններին, երկրի բոլոր իմաստուններին եւ պատմեց իր երազները, բայց չգտնուեց մէկը, որ կարողանար մեկնել փարաւոնի երազները:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

odgovori jakov faraonu: meni ima sto i trideset godina, kako sam došljak. malo je dana života mog i zli su bili, niti stižu vek otaca mojih, koliko su oni živeli.

Armenian

Յակոբը պատասխանեց փարաւոնին. «Պանդխտութեան մէջ անցկացրած տարիներիս թիւը հարիւր երեսուն է: Քիչ ու դժուարին են եղել իմ ապրած տարիները եւ չեն հասել իմ նախնիների պանդխտութեան մէջ անցկացրած տարիներին»:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a mojsije reèe faraonu: Èast da ti je nada mnom! dokle da mu se molim za te i za sluge tvoje i za narod tvoj da odbije žabe od tebe i iz kuæa tvojih, i samo u reci da ostanu?

Armenian

Մովսէսն ասաց փարաւոնին. «Ժամանակ սահմանի՛ր, թէ ե՛րբ աղօթեմ քեզ համար, քո պաշտօնեաների ու քո ժողովրդի համար, որպէսզի գորտերը չքանան քո, քո ժողովրդի մօտից ու ձեր տներից եւ մնան միայն գետում»:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

još rekoše faraonu: dodjosmo da živimo kao došljaci u ovoj zemlji, jer nema paše za stoku tvojih sluga, jer je velika glad u zemlji hananskoj; a sada dopusti da žive u zemlji gesemskoj sluge tvoje.

Armenian

Նրանք ասացին փարաւոնին. «Պանդխտութեան ենք եկել այս երկիրը, որովհետեւ քո ծառաների ոչխարները կեր չունեն, քանի որ Քանանացիների երկրում սաստկացել է սովը: Արդ, թո՛յլ տուր, որ մենք՝ քո ծառաները, բնակուենք Գեսեմ երկրում»:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,778,053,266 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK