Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Дошла си до ове скулптуре.
you have come across this statue.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Пратио сам га до ове организације.
i tracked it to this organization. your organization.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Желите ли заиста да се испишете из ове групе вести?
are you sure you want to unsubscribe from this newsgroup?
Last Update: 2012-02-11
Usage Frequency: 2
Quality:
Ја не могу да нађем ништа која повезује ове групе са Еугене Мацинтосх или антракса.
i cannot find anything that connects these groups with eugene macintosh or anthrax.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Обично нам је требало 6 сати да дођемо до ове фазе.
it usually took us 6 to 8 hours to reach this point.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Мeђутим, остаје забринутост по питању највећих предузећа из ове групе која још увек треба да се реше.
however, concerns remain over the largest enterprises in this group that remain to be resolved.
Last Update: 2017-04-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Знате ланац догађаја који га је гурнуо до ове тачке да те издам .
you know the chain of events that pushed him to this point to betray you.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Подразумевана локација за уписивање торената из ове групе. Напомена: користи се само у дијалогу избора фајла. Када мењате групу, локација за преузимање ће бити постављена на ову. И даље ћете моћи да је потиснете кад пожелите.
p, li {white-space: pre-wrap;} default save location for torrents from this group. note: this is only used in the file selection dialog, when you change the group, the download location in the dialog will be set to this. you can still override it, if you want to.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: