Results for konjicima translation from Serbian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

English

Info

Serbian

konjicima

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

English

Info

Serbian

plivao sam sa morskim konjicima i...

English

swimming with seahorses... and...

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

lmam komisiju za knjigu o vilinim konjicima

English

and you? i am doing a book on dragonflies.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ukrašena ljetnim cvijećem... i vilinskim konjicima.

English

decorated with summer flowers... and dragonflies.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

znate šta kažu o ženama i morskim konjicima?

English

you know what they say about women and trolley cars, right?

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i elam uze tul, s kolima ljudi i s konjicima, i kir istaèe štit.

English

and elam bare the quiver with chariots of men and horsemen, and kir uncovered the shield.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

james je rekao da se sjeća da je plivao sa morskim konjicima i morskim zvijezdama.

English

james said he remembered swimming with the seahorses and the starfish.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a koji su od doma togarminog, s konjima i konjicima i mazgama dolažahu na sajmove tvoje.

English

they of the house of togarmah traded in thy fairs with horses and horsemen and mules.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i misirci æe poznati da sam ja gospod, kad se proslavim na faraonu, na kolima njegovim i na konjicima njegovim.

English

and the egyptians shall know that i am the lord, when i have gotten me honour upon pharaoh, upon his chariots, and upon his horsemen.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a kad izvedoh iz misira oce vaše, dodjoše na more, a misirci goniše oce vaše s kolima i s konjicima do crvenog mora.

English

and i brought your fathers out of egypt: and ye came unto the sea; and the egyptians pursued after your fathers with chariots and horsemen unto the red sea.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a na dom judin smilovaæu se, i izbaviæu ih gospodom bogom njihovim, a neæu ih izbaviti lukom ni maèem ni ratom ni konjima ni konjicima.

English

but i will have mercy upon the house of judah, and will save them by the lord their god, and will not save them by bow, nor by sword, nor by battle, by horses, nor by horsemen.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a od sinova izrailjevih ne uèini ni jednog robom, nego behu vojnici i sluge njegove i knezovi, vojvode njegove, i zapovednici nad kolima njegovim i nad konjicima njegovim.

English

but of the children of israel did solomon make no bondmen: but they were men of war, and his servants, and his princes, and his captains, and rulers of his chariots, and his horsemen.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i svaki ubi s kojim se sukobi, te sirci pobegoše, a izrailjci ih poteraše. i ven-adad, car sirski pobeže na konju s konjicima.

English

and they slew every one his man: and the syrians fled; and israel pursued them: and ben-hadad the king of syria escaped on an horse with the horsemen.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i gle, ja æu uèiniti da otvrdne srce misircima, te æe poæi za njima; i proslaviæu se na faraonu i na svoj vojsci njegovoj, na kolima njegovim i na konjicima njegovim.

English

and i, behold, i will harden the hearts of the egyptians, and they shall follow them: and i will get me honour upon pharaoh, and upon all his host, upon his chariots, and upon his horsemen.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

jer ovako veli gospod gospod: evo, ja æu dovesti na tir navuhodonosora, cara vavilonskog sa severa, cara nad carevima, s konjima i s kolima i s konjicima i s vojskama i mnogim narodom.

English

for thus saith the lord god; behold, i will bring upon tyrus nebuchadrezzar king of babylon, a king of kings, from the north, with horses, and with chariots, and with horsemen, and companies, and much people.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,034,242,859 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK