Results for zemaljske translation from Serbian to Esperanto

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

Esperanto

Info

Serbian

zemaljske

Esperanto

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

Esperanto

Info

Serbian

mnom vladaju knezovi i poglavari i sve sudije zemaljske.

Esperanto

per mi regas la princoj kaj la potenculoj kaj cxiuj jugxantoj sur la tero.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

sad, carevi, orazumite se; nauèite se sudije zemaljske!

Esperanto

kaj nun, ho regxoj, prudentigxu; instruigxu, jugxistoj de la tero!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

carevi zemaljski i svi narodi, knezovi i sve sudije zemaljske,

Esperanto

regxoj de la tero kaj cxiuj popoloj, princoj kaj cxiuj jugxantoj sur la tero;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

u njegovoj su ruci dubine zemaljske, i visine gorske njegove su.

Esperanto

kiu havas en sia mano la profundajxojn de la tero, kaj al kiu apartenas la altajxoj de la montoj;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

on obraæa knezove u ništa, sudije zemaljske èini da su kao taština.

Esperanto

li faras la princojn neniajxo, la jugxistojn de la tero li faras neekzistajxo,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

išti u mene, i daæu ti narode u nasledstvo, i krajeve zemaljske tebi u državu.

Esperanto

petu min, kaj mi donos al vi popolojn por heredo, kaj por posedo limojn de tero.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i u to æe vreme pohoditi gospod na visini vojsku visoku i na zemlji sve careve zemaljske.

Esperanto

kaj en tiu tempo punos la eternulo la tacxmentojn de la alto en la cxielo kaj la regxojn de la tero sur la tero.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

vodjaše ga na visine zemaljske da jede rod poljski, i davaše mu da sisa med iz stene i ulje iz tvrdog kamena,

Esperanto

li portis lin sur altajxon de la tero, mangxigis al li produktojn de kampoj, nutris lin per mielo el sxtono kaj per oleo el granita roko,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i neæe više biti plen narodima, i zveri zemaljske neæe ih jesti, nego æe živeti bez straha i niko ih neæe plašiti.

Esperanto

kaj ili ne plu estos prirabataj de la nacioj, kaj la bestoj de la tero ne mangxegos ilin; kaj ili logxos sendangxere, kaj neniu teruros ilin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i ljudi æe iæi u peæine kamene i u rupe zemaljske od straha gospodnjeg i od slave velièanstva njegovog, kad ustane da potre zemlju.

Esperanto

kaj oni iros en la kavernojn de la rokoj kaj en la fendojn de la tero, pro timo antaux la eternulo kaj antaux lia majesta grandeco, kiam li levigxos, por jxeti teruron sur la teron.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

kad izlažahu trgovi tvoji iz mora, sitio si mnoge narode, mnoštvom svog bogatstva i trgovine svoje obogaæivao si careve zemaljske.

Esperanto

kiam viaj komercajxoj venadis de la maroj, vi satigadis multajn popolojn; per la abundo de viaj ricxajxoj kaj viaj komercajxoj vi ricxigadis la regxojn de la tero.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i sve zveri zemaljske i sve ptice nebeske i sve što ide po zemlji i sve ribe morske neka vas se boje i straše; sve je predano u vaše ruke.

Esperanto

kaj ili timu vin kaj tremu antaux vi, cxiuj bestoj de la tero kaj cxiuj birdoj de la cxielo, cxio, kio movigxas sur la tero, kaj cxiuj fisxoj de la maro; en viajn manojn ili estas transdonitaj.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

naredite post, oglasite praznik, skupite starešine, sve stanovnike zemaljske, u dom gospoda boga svog, i vapite ka gospodu:

Esperanto

sanktigu faston, proklamu solenan kunvenon, kunvoku la maljunulojn kaj cxiujn logxantojn de la lando en la domon de la eternulo, via dio, kaj kriu al la eternulo:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i stvori bog zveri zemaljske po vrstama njihovim, i stoku po vrstama njenim, i sve sitne životinje na zemlji po vrstama njihovim. i vide bog da je dobro.

Esperanto

kaj dio kreis la bestojn de la tero, laux ilia speco, kaj la brutojn, laux ilia speco, kaj cxiujn rampajxojn de la tero, laux ilia speco. kaj dio vidis, ke gxi estas bona.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ne znaš li? nisi li èuo da bog veèni gospod, koji je stvorio krajeve zemaljske, ne sustaje niti se utrudjuje? razumu njegovom nema mere.

Esperanto

cxu vi ne scias, cxu vi ne auxdis, ke la eternulo estas dio eterna, la kreinto de la finoj de la tero? li ne lacigxas kaj ne senfortigxas; lia sagxeco estas neesplorebla.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i udjoše sinovi njihovi i naslediše zemlju, i pokorio si im hananeje, stanovnike zemaljske i predao ih u njihove ruke, i careve njihove i narode zemaljske, da èine od njih šta im je volja.

Esperanto

kaj la filoj venis kaj ekposedis la landon; kaj vi humiligis antaux ili la logxantojn de la lando, la kanaanidojn, kaj transdonis ilin en iliajn manojn, ankaux iliajn regxojn kaj la popolojn de la lando, por ke ili agu kun cxi tiuj laux sia bontrovo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

tada dozva car izrailjev sve starešine zemaljske i reèe: gledajte i vidite kako ovaj traži zlo; jer posla k meni po mene i po sinove moje i po srebro moje i po zlato moje, i ja mu ne branih.

Esperanto

tiam la regxo de izrael kunvokis cxiujn plejagxulojn de la lando, kaj diris:sciu kaj rigardu, kian malbonon li intencas; cxar li sendis al mi, por postuli miajn edzinojn kaj miajn filojn kaj mian argxenton kaj mian oron, kaj mi ne rifuzis al li.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ti dakle prorokuj im sve ove reèi i reci im: gospod æe s visine riknuti, i iz stana svetinje svoje pustiæe glas svoj, silno æe riknuti iz stana svog, kao oni što gaze groždje podignuæe viku na sve stanovnike zemaljske.

Esperanto

profetu al ili cxion cxi tion, kaj diru al ili:la eternulo ekbruos de alte, kaj el sia sankta logxejo li auxdigos sian vocxon; li forte ekbruos kontraux sian restadejon; kanton de vinpremantoj li eksonigos super cxiuj logxantoj de la tero.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,749,886,146 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK