Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bogati imae ovaca i goveda vrlo mnogo;
le riche avait des brebis et des boeufs en très grand nombre.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gospod siromai i bogati; poniuje i uzviuje.
l`Éternel appauvrit et il enrichit, il abaisse et il élève.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ali teko vama bogati; jer ste veæ primili utehu svoju.
mais, malheur à vous, riches, car vous avez votre consolation!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tako biva onome koji sebi teèe blago, a ne bogati se u boga.
il en est ainsi de celui qui amasse des trésors pour lui-même, et qui n`est pas riche pour dieu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ubogi je mrzak i prijatelju svom, a bogati imaju mnogo prijatelja.
le pauvre est odieux même à son ami, mais les amis du riche sont nombreux.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ludost se posadjuje na najvie mesto, i bogati sede na niskom mestu.
la folie occupe des postes très élevés, et des riches sont assis dans l`abaissement.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a vi osramotiste siromaha. nisu li to bogati koji vas muèe i vuku vas na sudove?
et vous, vous avilissez le pauvre! ne sont-ce pas les riches qui vous oppriment, et qui vous traînent devant les tribunaux?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hodite vi sad, bogati, plaèite i ridajte za svoje ljute nevolje koje idu na vas.
a vous maintenant, riches! pleurez et gémissez, à cause des malheurs qui viendront sur vous.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bogati da ne da vie a siromah da ne da manje od po sikla, kad daju prilog gospodu na oèiæenje dua vaih.
le riche ne paiera pas plus, et le pauvre ne paiera pas moins d`un demi-sicle, comme don prélevé pour l`Éternel, afin de racheter leurs personnes.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i sedavi isus prema bojoj hazni gledae kako narod meæe novce u boju haznu. i mnogi bogati metahu mnogo.
jésus, s`étant assis vis-à-vis du tronc, regardait comment la foule y mettait de l`argent. plusieurs riches mettaient beaucoup.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a kamo li onome koji ne gleda knezovima ko su, niti u njega vredi vie bogati od siromaha, jer su svi delo ruku njegovih.
qui n`a point égard à l`apparence des grands et ne distingue pas le riche du pauvre, parce que tous sont l`ouvrage de ses mains?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
("da li nešto ovde nije uredu ili smo mi bogati??"), koja upoređuje oglase za iznajamljivanje i kupovinu nekretnina u zemlji i inostranstvu.
de cette manière, il expose les prix élevés, au brésil, pour des biens anciens et mal entretenus, et les compare avec de très beaux biens, dans de bons quartiers en europe ou dans les pays en développement, dont la valeur est similaire ou inférieure.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ovako veli gospod: mudri da se ne hvali mudroæu svojom, ni jaki da se ne hvali snagom svojom, ni bogati da se ne hvali bogatstvom svojim.
ainsi parle l`Éternel: que le sage ne se glorifie pas de sa sagesse, que le fort ne se glorifie pas de sa force, que le riche ne se glorifie pas de sa richesse.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jer sunce ogreja s vruæinom, i osui travu, i cvet njen otpade, i krasota lica njena pogibe; tako æe i bogati u hodjenju svom uvenuti.
le soleil s`est levé avec sa chaleur ardente, il a desséché l`herbe, sa fleur est tombée, et la beauté de son aspect a disparu: ainsi le riche se flétrira dans ses entreprises.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i carevi zemaljski, i boljari, i bogati, i vojvode, i silni, i svaki rob, i svaki slobodnjak, sakrie se po peæinama i po kamenjacima gorskim;
les rois de la terre, les grands, les chefs militaires, les riches, les puissants, tous les esclaves et les hommes libres, se cachèrent dans les cavernes et dans les rochers des montagnes.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bogati rusi su kupili toliko toga po londonskom west endu tako da stanovnici londona sarkastično zovu svoj grad "londongrad" ili "moskva-na-temzi."
les russes ont tellement investi dans l'immobilier du west end londonien que ceux-ci surnomment ironiquement ce quartier "londongrad" ou "moscow-on-thames."
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting