Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
koji videvi petra i jovana da hoæe da udju u crkvu proae milostinju.
cet homme, voyant pierre et jean qui allaient y entrer, leur demanda l`aumône.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i posle mnogo godina dodjoh i donesoh milostinju narodu svom i prinose.
après une absence de plusieurs années, je suis venu pour faire des aumônes à ma nation, et pour présenter des offrandes.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ti kad èini milostinju, da ne zna levica tvoja ta èini desnica tvoja.
mais quand tu fais l`aumône, que ta main gauche ne sache pas ce que fait ta droite,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ali dajte milostinju od onog to je unutra; i gle, sve æe vam biti èisto.
donnez plutôt en aumônes ce qui est dedans, et voici, toutes choses seront pures pour vous.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a dobro èiniti i davati milostinju ne zaboravljajte; jer se takvim rtvama ugadja bogu.
et n`oubliez pas la bienfaisance et la libéralité, car c`est à de tels sacrifices que dieu prend plaisir.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
poboan i bogobojazan sa celim domom svojim, koji davae milostinju mnogim ljudima i moljae se bogu bez prestanka;
cet homme était pieux et craignait dieu, avec toute sa maison; il faisait beaucoup d`aumônes au peuple, et priait dieu continuellement.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i bee jedan èovek hrom od utrobe matere svoje, kog noahu i svaki dan metahu pred vrata crkvena koja se zovu krasna da prosi milostinju od ljudi koji ulaze u crkvu;
il y avait un homme boiteux de naissance, qu`on portait et qu`on plaçait tous les jours à la porte du temple appelée la belle, pour qu`il demandât l`aumône à ceux qui entraient dans le temple.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kad dakle daje milostinju, ne trubi pred sobom, kao to èine licemeri po zbornicama i po ulicama da ih hvale ljudi. zaista vam kaem: primili su platu svoju.
lors donc que tu fais l`aumône, ne sonne pas de la trompette devant toi, comme font les hypocrites dans les synagogues et dans les rues, afin d`être glorifiés par les hommes. je vous le dis en vérité, ils reçoivent leur récompense.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: