Results for druga translation from Serbian to German

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

German

Info

Serbian

druga

German

du bist wieder bei ihr

Last Update: 2019-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

druga strana priče

German

afrika ist unter meiner haut.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

vodjahu pak i druga dva zloèinca da pogube s njim.

German

es wurden aber auch hingeführt zwei andere, Übeltäter, daß sie mit ihm abgetan würden.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

ne spavam, i sedim kao ptica bez druga na krovu.

German

ich wache und bin wie ein einsamer vogel auf dem dache.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

nasilnik mami druga svog i zavodi ga na put koji nije dobar;

German

ein frevler lockt seinen nächsten und führt ihn auf keinen guten weg.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

a druga je kao i ova: ljubi bližnjeg svog kao samog sebe.

German

das andere aber ist ihm gleich; du sollst deinen nächsten lieben wie dich selbst.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

a druga padoše u trnje, i naraste trnje, i podavi ih.

German

etliches fiel unter die dornen; und die dornen wuchsen auf und erstickten's.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

a žena samsonova udade se za druga njegovog, s kojim se beše udružio.

German

aber simsons weib ward einem seiner gesellen gegeben, der ihm zugehörte.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

dve æe mleti zajedno, jedna æe se uzeti a druga æe se ostaviti;

German

zwei werden mahlen miteinander; eine wird angenommen, die andere wird verlassen werden.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

druga scena prikazuje turiste u blizini obale reke kako posle piknika ostavljaju smeće iza sebe.

German

die videos sind mit „milch in dosen tötet nicht, hunger dagegen schon“ betitelt.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

ko ima uho da èuje neka èuje šta govori duh crkvama: koji pobedi neæe mu nauditi druga smrt.

German

wer ohren hat, der höre, was der geist den gemeinden sagt: wer überwindet, dem soll kein leid geschehen von dem andern tode.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

tada reèe èoveku: pruži ruku svoju. i pruži. i postade zdrava kao i druga.

German

da sprach er zu dem menschen: strecke deine hand aus! und er streckte sie aus; und sie ward ihm wieder gesund gleichwie die andere.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

i druga je kao i ova: ljubi bližnjeg svog kao samog sebe. druge zapovesti veæe od ovih nema.

German

und das andere ist ihm gleich: "du sollst deinen nächsten lieben wie dich selbst." es ist kein anderes gebot größer denn diese.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Serbian

i navon i valmeon predenuvši im imena, i sivmu; i nadeše druga imena gradovima koje sagradiše.

German

nebo, baal-meon, und änderten die namen, und sibma, und gaben den städten namen, die sie bauten.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

dodje sin èoveèiji koji i jede i pije, a vi kažete: gle èoveka izelice i pijanice, druga carinicima i grešnicima.

German

des menschen sohn ist gekommen, ißt und trinkt; so sagt ihr: siehe, der mensch ist ein fresser und weinsäufer, der zöllner und sünder freund!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

i prva životinja beše kao lav, i druga životinja kao tele, i treæa životinja imaše lice kao èovek, i èetvrta životinja beše kao orao kad leti.

German

und das erste tier war gleich einem löwen, und das andere tier war gleich einem kalbe, das dritte hatte ein antlitz wie ein mensch, und das vierte tier war gleich einem fliegenden adler.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

jer ako jedan padne, drugi æe podignuti druga svog; a teško jednom! ako padne, nema drugog da ga podigne.

German

fällt ihrer einer so hilft ihm sein gesell auf. weh dem, der allein ist! wenn er fällt, so ist keiner da, der ihm aufhelfe.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

tada se razdeli narod izrailjev na dvoje: polovina naroda prista za tivnijom, sinom ginatovim da ga uèini carem, a druga polovina prista za amrijem.

German

dazumal teilte sich das volk israel in zwei teile. eine hälfte hing an thibni, dem sohn ginaths, daß sie ihn zum könig machten; die andere hälfte aber hing an omri.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

a u klancu kojim htede jonatan otiæi k straži filistejskoj, behu dve strmene stene, jedna s jedne strane a druga s druge, i jedna se zvaše voses a druga sene.

German

es waren aber an dem wege, da jonathan versuchte hinüberzugehen zu der philister wache, zwei spitze felsen, einer diesseits, der andere jenseits; der eine hieß bozez, der andere sene.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

i sve životinje što se mièu kuda god dodju ove reke, biæe žive i biæe veliko mnoštvo riba, jer kad dodje ova voda onamo, druga æe postati zdrava, i sve æe biti živo gde ova reka dodje.

German

ja, alles, was darin lebt und webt, dahin diese ströme kommen, das soll leben; und es soll sehr viel fische haben; und soll alles gesund werden und leben, wo dieser strom hin kommt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,035,919,116 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK