Results for hristos translation from Serbian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

German

Info

Serbian

hristos

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

German

Info

Serbian

hristos se rodi

German

christus ist geboren

Last Update: 2022-01-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

vaistinu hristos se rodi

German

friede gottes, christus ist geboren

Last Update: 2022-01-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

mir boziji hristos se rodi

German

mir bosiji hristus se rodi

Last Update: 2023-01-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

mir boziji hristos se rodi srecan bozic

German

Last Update: 2024-01-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

jer je meni život hristos, a smrt dobitak.

German

denn christus ist mein leben, und sterben ist mein gewinn.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

jer ako mrtvi ne ustaju, ni hristos ne usta.

German

denn so die toten nicht auferstehen, so ist auch christus nicht auferstanden.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

isus hristos juèe je i danas onaj isti i vavek.

German

jesus christus gestern und heute und derselbe auch in ewigkeit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

i ako nema vaskrsenja mrtvih, to ni hristos ne usta.

German

ist die auferstehung der toten nichts, so ist auch christus nicht auferstanden.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

i s tvog razuma poginuæe slabi brat, za kog hristos umre.

German

und also wird über deiner erkenntnis der schwache bruder umkommen, um des willen doch christus gestorben ist.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

gospod isus hristos sa duhom tvojim. blagodat s vama. amin.

German

der herr jesus christus sei mit deinem geiste! die gnade sei mit euch! amen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

ali hristos usta iz mrtvih, i bi novina onima koji umreše.

German

nun ist aber christus auferstanden von den toten und der erstling geworden unter denen, die da schlafen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

jer je hristos svršetak zakona: koji ga god veruje opravdan je.

German

denn christus ist des gesetzes ende; wer an den glaubt, der ist gerecht.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

tada zapreti isus uèenicima svojim da nikom ne kazuju da je on hristos.

German

da verbot er seinen jüngern, daß sie niemand sagen sollten, daß er, jesus, der christus wäre.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

i on prizna, i ne zataji, i prizna: ja nisam hristos.

German

und er bekannte und leugnete nicht; und er bekannte: ich bin nicht christus.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

a ako hristos ne usta, uzalud dakle propovedanje naše, a uzalud i vera vaša.

German

ist aber christus nicht auferstanden, so ist unsre predigt vergeblich, so ist auch euer glaube vergeblich.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

jer je muž glava ženi kao što je i hristos glava crkvi, i on je spasitelj tela.

German

denn der mann ist des weibes haupt, gleichwie auch christus das haupt ist der gemeinde, und er ist seines leibes heiland.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

ali ovog znamo otkuda je; a hristos kad dodje, niko neæe znati otkuda je.

German

doch wir wissen, woher dieser ist; wenn aber christus kommen wird, so wird niemand wissen, woher er ist.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

hristos za sve umre, da oni koji žive ne žive više sebi, nego onome koji za njih umre i vaskrse.

German

und er ist darum für alle gestorben, auf daß die, so da leben, hinfort nicht sich selbst leben, sondern dem, der für sie gestorben und auferstanden ist.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

ne kaza li pismo da æe hristos doæi od semena davidovog, i iz sela vitlejema odakle beše david?

German

spricht nicht die schrift: von dem samen davids und aus dem flecken bethlehem, da david war, soll christus kommen?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

a kad narod beše u sumnji i pomišljahu svi u srcima svojim za jovana: da nije on hristos?

German

als aber das volk im wahn war und dachten in ihren herzen von johannes, ob er vielleicht christus wäre,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,762,425,917 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK