From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tada onaj to bee kao èovek opet me se dotaèe i ohrabri me.
da rührte einer, gleich wie ein mensch gestaltet, mich abermals an und stärkte mich
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
za dvoje molim te; nemoj me se ogluiti dok sam iv:
zweierlei bitte ich von dir; das wollest du mir nicht weigern, ehe ich denn sterbe:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i gle, ruka me se dotaèe i podie me na kolena moja i na dlanove moje.
und siehe, eine hand rührte mich an und half mir auf die kniee und auf die hände,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nije li malo dana mojih? prestani dakle i okani me se da se malo oporavim,
ist denn mein leben nicht kurz? so höre er auf und lasse ab von mir, daß ich ein wenig erquickt werde,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
opomeni me se, gospode, po svojoj milosti k narodu svom; pohodi me pomoæu svojom,
herr, gedenke mein nach der gnade, die du dem volk verheißen hast; beweise uns deine hilfe,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
reèe mu isus: zaista ti kaem: noæas dok petao ne zapeva tri puta æe me se odreæi.
jesus sprach zu ihm: wahrlich ich sage dir: in dieser nacht, ehe der hahn kräht, wirst du mich dreimal verleugnen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
zavet moj za ivot i mir bee s njim, i dadoh mu to za strah, jer me se bojae i imena se mog straae.
denn mein bund war mit ihm zum leben und frieden, und ich gab ihm die furcht, daß er mich fürchtete und meinen namen scheute.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
o, kad bi im bilo srce svagda tako da me se boje i dre sve zapovesti moje svagda, da bi bilo dobro njima i sinovima njihovim doveka.
5:26 ach daß sie ein solch herz hätten, mich zu fürchten, und zu halten alle meine gebote ihr leben lang, auf daß es ihnen wohl ginge und ihren kindern ewiglich!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
zato rekoh: prodjite me se, da plaèem gorko; ne trudite se da me teite za pogiblju kæeri naroda mog.
darum sage ich: hebt euch von mir, laßt mich bitterlich weinen; müht euch nicht, mich zu trösten über die verstörung der tochter meines volks!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
koji govore: odlazi, ne dohvataj me se, jer sam svetiji od tebe, ti su dim u nozdrvama mojim, dim koji gori vas dan.
und sprechen: "bleibe daheim und rühre mich nicht an; denn ich bin heilig." solche sollen ein rauch werden in meinem zorn, ein feuer, das den ganzen tag brenne.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
i drugi put zapeva petao. i opomenu se petar reèi to mu reèe isus: dok petao dvaput ne zapeva odreæi æe me se triput. i stade plakati.
und der hahn krähte zum andernmal. da gedachte petrus an das wort, das jesus zu ihm sagte: ehe der hahn zweimal kräht, wirst du mich dreimal verleugnen. und er hob an, zu weinen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i od koga si se uplaila i koga si se pobojala, te si slagala i nisi se mene opominjala niti si marila? to ja æutah odavna, zato li me se ne boji?
vor wem bist du so in sorge und fürchtest dich also, daß du mit lügen umgehst und denkst an mich nicht und nimmst es nicht zu herzen? meinst du, ich werde allewege schweigen, daß du mich so gar nicht fürchtest?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ti zna, gospode, opomeni me se i pohodi me i osveti me od onih koji me gone; nemoj me zgrabiti dokle se ustee od gneva; znaj da podnosim rug tebe radi.
ach herr, du weißt es; gedenke an mich und nimm dich meiner an und räche mich an meinen verfolgern. nimm mich auf und verzieh nicht deinem zorn über sie; denn du weißt, daß ich um deinetwillen geschmäht werde.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ali david reèe u srcu svom: poginuæu kadgod od ruke saulove; nema bolje za me nego da pobegnem u zemlju filistejsku, te æe me se saul okaniti i neæe me vie traiti po krajevima izrailjevim; tako æu se izbaviti iz ruku njegovih.
david aber gedachte in seinem herzen: ich werde der tage einen saul in die hände fallen; es ist mir nichts besser, denn daß ich entrinne in der philister land, daß saul von mir ablasse, mich fürder zu suchen im ganzen gebiet israels; so werde ich seinen händen entrinnen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.