Results for java me se translation from Serbian to German

Serbian

Translate

java me se

Translate

German

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

German

Info

Serbian

tada onaj što beše kao èovek opet me se dotaèe i ohrabri me.

German

da rührte einer, gleich wie ein mensch gestaltet, mich abermals an und stärkte mich

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

za dvoje molim te; nemoj me se oglušiti dok sam živ:

German

zweierlei bitte ich von dir; das wollest du mir nicht weigern, ehe ich denn sterbe:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i gle, ruka me se dotaèe i podiže me na kolena moja i na dlanove moje.

German

und siehe, eine hand rührte mich an und half mir auf die kniee und auf die hände,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

nije li malo dana mojih? prestani dakle i okani me se da se malo oporavim,

German

ist denn mein leben nicht kurz? so höre er auf und lasse ab von mir, daß ich ein wenig erquickt werde,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

opomeni me se, gospode, po svojoj milosti k narodu svom; pohodi me pomoæu svojom,

German

herr, gedenke mein nach der gnade, die du dem volk verheißen hast; beweise uns deine hilfe,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

reèe mu isus: zaista ti kažem: noæas dok petao ne zapeva tri puta æeš me se odreæi.

German

jesus sprach zu ihm: wahrlich ich sage dir: in dieser nacht, ehe der hahn kräht, wirst du mich dreimal verleugnen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

zavet moj za život i mir beše s njim, i dadoh mu to za strah, jer me se bojaše i imena se mog strašaše.

German

denn mein bund war mit ihm zum leben und frieden, und ich gab ihm die furcht, daß er mich fürchtete und meinen namen scheute.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

o, kad bi im bilo srce svagda tako da me se boje i drže sve zapovesti moje svagda, da bi bilo dobro njima i sinovima njihovim doveka.

German

5:26 ach daß sie ein solch herz hätten, mich zu fürchten, und zu halten alle meine gebote ihr leben lang, auf daß es ihnen wohl ginge und ihren kindern ewiglich!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

zato rekoh: prodjite me se, da plaèem gorko; ne trudite se da me tešite za pogiblju kæeri naroda mog.

German

darum sage ich: hebt euch von mir, laßt mich bitterlich weinen; müht euch nicht, mich zu trösten über die verstörung der tochter meines volks!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

koji govore: odlazi, ne dohvataj me se, jer sam svetiji od tebe, ti su dim u nozdrvama mojim, dim koji gori vas dan.

German

und sprechen: "bleibe daheim und rühre mich nicht an; denn ich bin heilig." solche sollen ein rauch werden in meinem zorn, ein feuer, das den ganzen tag brenne.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Serbian

i drugi put zapeva petao. i opomenu se petar reèi što mu reèe isus: dok petao dvaput ne zapeva odreæi æeš me se triput. i stade plakati.

German

und der hahn krähte zum andernmal. da gedachte petrus an das wort, das jesus zu ihm sagte: ehe der hahn zweimal kräht, wirst du mich dreimal verleugnen. und er hob an, zu weinen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i od koga si se uplašila i koga si se pobojala, te si slagala i nisi se mene opominjala niti si marila? Što ja æutah odavna, zato li me se ne bojiš?

German

vor wem bist du so in sorge und fürchtest dich also, daß du mit lügen umgehst und denkst an mich nicht und nimmst es nicht zu herzen? meinst du, ich werde allewege schweigen, daß du mich so gar nicht fürchtest?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ti znaš, gospode, opomeni me se i pohodi me i osveti me od onih koji me gone; nemoj me zgrabiti dokle se ustežeš od gneva; znaj da podnosim rug tebe radi.

German

ach herr, du weißt es; gedenke an mich und nimm dich meiner an und räche mich an meinen verfolgern. nimm mich auf und verzieh nicht deinem zorn über sie; denn du weißt, daß ich um deinetwillen geschmäht werde.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ali david reèe u srcu svom: poginuæu kadgod od ruke saulove; nema bolje za me nego da pobegnem u zemlju filistejsku, te æe me se saul okaniti i neæe me više tražiti po krajevima izrailjevim; tako æu se izbaviti iz ruku njegovih.

German

david aber gedachte in seinem herzen: ich werde der tage einen saul in die hände fallen; es ist mir nichts besser, denn daß ich entrinne in der philister land, daß saul von mir ablasse, mich fürder zu suchen im ganzen gebiet israels; so werde ich seinen händen entrinnen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
9,170,026,236 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK