Results for ko si ti translation from Serbian to German

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

German

Info

Serbian

a ko si ti

German

und wer bist du

Last Update: 2016-02-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

kako si ti

German

Last Update: 2024-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

ko si ti reci iskreno

German

wer bist du

Last Update: 2021-12-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

odakle si ti

German

und was kann ich dir sagen

Last Update: 2023-01-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

koji si ti retard

German

was bist du für ein idiot

Last Update: 2024-11-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

jel si ti dobro?

German

und hast du dich gut gefühlt, als du das bemerkt hast?

Last Update: 2022-08-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

oces rec ko si ilineces neces

German

oces rec, wenn sie ilineces erfor

Last Update: 2016-12-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

dobro sam, kako si ti druze

German

was suchst du

Last Update: 2021-09-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

kaži mi šta jedeš i reći ću ti ko si.

German

sage mir, was du isst und ich sage dir, wer du bist.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

jer si ti utoèište moje, tvrdi zaklon od neprijatelja.

German

denn du bist meine zuversicht, ein starker turm vor meinen feinden.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

i govorahu: ako si ti car judejski pomozi sam sebi.

German

und sprachen: bist du der juden könig, so helf dir selber!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

tada mu govorahu: ko si ti? i reèe im isus: poèetak, kako vam i kažem.

German

da sprachen sie zu ihm: wer bist du denn? und jesus sprach zu ihnen: erstlich der, der ich mit euch rede.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

"da li si ti japanski student?" " da, jesam".

German

"bist du ein japanischer student?" " ja, das bin ich."

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Serbian

jer si ti bog koji neæe bezakonja; u tebe nema mesta ko je zao.

German

denn du bist nicht ein gott, dem gottloses wesen gefällt; wer böse ist, bleibt nicht vor dir.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

jer si ti nadanje moje, gospod je gospod pouzdanje moje od mladosti moje.

German

denn du bist meine zuversicht, herr herr, meine hoffnung von meiner jugend an.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

izvadi me iz mreže koju mi tajno zamestiše; jer si ti krepost moja.

German

du wollest mich aus dem netze ziehen, das sie mir gestellt haben; denn du bist meine stärke.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

a ja odgovorih: ko si ti, gospode? a on mi reèe: ja sam isus nazareæanin, kog ti goniš.

German

ich antwortete aber: herr, wer bist du? und er sprach zu mir: ich bin jesus von nazareth, den du verfolgst.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

i neka znaju da si ti, kome je ime gospod, jedini najviši nad svom zemljom.

German

so werden sie erkennen, daß du mit deinem namen heißest herr allein und der höchste in aller welt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

nema medju bogovima takvog kakav si ti, gospode, i nema dela takvih kakva su tvoja.

German

herr, dir ist keiner gleich unter den göttern, und ist niemand, der tun kann wie du.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

je li kad èuo koji narod glas božji gde govori isred ognja, kao što si ti èuo i ostao živ?

German

daß ein volk gottes stimme gehört habe aus dem feuer reden, wie du gehört hast, und dennoch lebest?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,953,411,052 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK