Vous avez cherché: ko si ti (Serbe - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Serbian

German

Infos

Serbian

ko si ti

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Serbe

Allemand

Infos

Serbe

a ko si ti

Allemand

und wer bist du

Dernière mise à jour : 2016-02-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

kako si ti

Allemand

Dernière mise à jour : 2024-01-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

ko si ti reci iskreno

Allemand

wer bist du

Dernière mise à jour : 2021-12-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

odakle si ti

Allemand

und was kann ich dir sagen

Dernière mise à jour : 2023-01-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

jel si ti dobro?

Allemand

und hast du dich gut gefühlt, als du das bemerkt hast?

Dernière mise à jour : 2022-08-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

oces rec ko si ilineces neces

Allemand

oces rec, wenn sie ilineces erfor

Dernière mise à jour : 2016-12-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

dobro sam, kako si ti druze

Allemand

was suchst du

Dernière mise à jour : 2021-09-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

kaži mi šta jedeš i reći ću ti ko si.

Allemand

sage mir, was du isst und ich sage dir, wer du bist.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

jer si ti utoèište moje, tvrdi zaklon od neprijatelja.

Allemand

denn du bist meine zuversicht, ein starker turm vor meinen feinden.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

i govorahu: ako si ti car judejski pomozi sam sebi.

Allemand

und sprachen: bist du der juden könig, so helf dir selber!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

tada mu govorahu: ko si ti? i reèe im isus: poèetak, kako vam i kažem.

Allemand

da sprachen sie zu ihm: wer bist du denn? und jesus sprach zu ihnen: erstlich der, der ich mit euch rede.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

"da li si ti japanski student?" " da, jesam".

Allemand

"bist du ein japanischer student?" " ja, das bin ich."

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Serbe

jer si ti bog koji neæe bezakonja; u tebe nema mesta ko je zao.

Allemand

denn du bist nicht ein gott, dem gottloses wesen gefällt; wer böse ist, bleibt nicht vor dir.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

jer si ti nadanje moje, gospod je gospod pouzdanje moje od mladosti moje.

Allemand

denn du bist meine zuversicht, herr herr, meine hoffnung von meiner jugend an.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

izvadi me iz mreže koju mi tajno zamestiše; jer si ti krepost moja.

Allemand

du wollest mich aus dem netze ziehen, das sie mir gestellt haben; denn du bist meine stärke.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

a ja odgovorih: ko si ti, gospode? a on mi reèe: ja sam isus nazareæanin, kog ti goniš.

Allemand

ich antwortete aber: herr, wer bist du? und er sprach zu mir: ich bin jesus von nazareth, den du verfolgst.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

i neka znaju da si ti, kome je ime gospod, jedini najviši nad svom zemljom.

Allemand

so werden sie erkennen, daß du mit deinem namen heißest herr allein und der höchste in aller welt.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

nema medju bogovima takvog kakav si ti, gospode, i nema dela takvih kakva su tvoja.

Allemand

herr, dir ist keiner gleich unter den göttern, und ist niemand, der tun kann wie du.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

je li kad èuo koji narod glas božji gde govori isred ognja, kao što si ti èuo i ostao živ?

Allemand

daß ein volk gottes stimme gehört habe aus dem feuer reden, wie du gehört hast, und dennoch lebest?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

nauèi me tvoriti volju tvoju, jer si ti bog moj; duh tvoj blagi neka me vodi po stazi pravoj.

Allemand

lehre mich tun nach deinem wohlgefallen, denn du bist mein gott; dein guter geist führe mich auf ebener bahn.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,788,115,847 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK