Results for oslic riba translation from Serbian to German

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

German

Info

Serbian

oslic riba

German

riba osluć

Last Update: 2021-03-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

oslic

German

oslic

Last Update: 2024-05-01
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

oslic file

German

deutsch

Last Update: 2021-12-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

riba som

German

serbis

Last Update: 2022-03-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

bakalar riba

German

de

Last Update: 2023-03-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

som riba auf deutsch

German

som fish in deutsch

Last Update: 2023-08-10
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

tvoja riba sanja me

German

fisch

Last Update: 2019-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

nisam mogao upecati toliko riba koliko sam očekivao.

German

ich konnte nicht so viele fische fangen, wie ich erwartet hatte.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

i uèinivši to uhvatiše veliko mnoštvo riba, i mreže im se prodreše.

German

und da sie das taten, beschlossen sie eine große menge fische, und ihr netz zerriß.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

jer beše ušao strah u njega i u sve koji behu s njim od mnoštva riba koje uhvatiše;

German

denn es war ihn ein schrecken angekommen, ihn und alle, die mit ihm waren, über diesen fischzug, den sie miteinander getan hatten;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

opomenusmo se riba što jedjasmo u misiru zabadava, i krastavaca i dinja i luka crnog i belog.

German

wir gedenken der fische, die wir in Ägypten umsonst aßen, und der kürbisse, der melonen, des lauchs, der zwiebeln und des knoblauchs.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

jer sav rod zverinja i ptica, i bubina i riba, pripitomljava se i pripitomio se rodu èoveèijem;

German

denn alle natur der tiere und der vögel und der schlangen und der meerwunder wird gezähmt und ist gezähmt von der menschlichen natur;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

ali gospod zapovedi, te velika riba proguta jonu; i jona bi u trbuhu ribljem tri dana i tri noæi.

German

und jona betete zu dem herrn, seinem gott, im leibe des fisches.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

a simon petar udje i izvuèe mrežu na zemlju punu velikih riba sto i pedeset i tri; i od tolikog mnoštva ne prodre se mreža.

German

simon petrus stieg hinein und zog das netz auf das land voll großer fische, hundert und dreiundfünfzig. und wiewohl ihrer so viel waren, zerriß das netz nicht.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

potom reèe bog: da naèinimo èoveka po svom oblièju, kao što smo mi, koji æe biti gospodar od riba morskih i od ptica nebeskih i od stoke i od cele zemlje i od svih životinja što se mièu po zemlji.

German

und gott sprach: laßt uns menschen machen, ein bild, das uns gleich sei, die da herrschen über die fische im meer und über die vögel unter dem himmel und über das vieh und über die ganze erde und über alles gewürm, das auf erden kriecht.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,746,938,983 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK