Results for otkrivenja translation from Serbian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

German

Info

Serbian

otkrivenja

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

German

Info

Serbian

otkrivenja su tvoja uteha moja, savetnici moji.

German

ich habe lust zu deinen zeugnissen; die sind meine ratsleute.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

divna su otkrivenja tvoja; zato ih èuva duša moja.

German

deine zeugnisse sind wunderbar; darum hält sie meine seele.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

na putu otkrivenja tvojih radujem se kao za veliko bogatstvo.

German

ich freue mich des weges deiner zeugnisse wie über allerlei reichtum.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

odvrati od mene rug i sramotu, jer èuvam otkrivenja tvoja.

German

wende von mir schmach und verachtung; denn ich halte deine zeugnisse.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

prionuh za otkrivenja tvoja, gospode; nemoj me osramotiti.

German

ich hange an deinen zeugnissen; herr, laß mich nicht zu schanden werden!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ja sam sluga tvoj; urazumi me, i poznaæu otkrivenja tvoja.

German

ich bin dein knecht; unterweise mich, daß ich erkenne deine zeugnisse.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

nek se obrate k meni koji se tebe boje, i koji znaju otkrivenja tvoja.

German

ach daß sich müßten zu mir halten, die dich fürchten und deine zeugnisse kennen!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ali mi se ne pomaže hvaliti, jer æu doæi na vidjenja i otkrivenja gospodnja.

German

es ist mir ja das rühmen nichts nütze; doch will ich kommen auf die gesichte und offenbarung des herrn.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

kao gar bacaš sve bezbožnike na zemlji; toga radi omileše mi otkrivenja tvoja.

German

du wirfst alle gottlosen auf erden weg wie schlacken; darum liebe ich deine zeugnisse.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

mnogo je protivnika mojih i neprijatelja mojih; ali ja ne odstupam od otkrivenja tvojih.

German

meiner verfolger und widersacher sind viele; ich weiche aber nicht von deinen zeugnissen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

tako da nemate nedostatka ni u jednom daru, vi koji èekate otkrivenja gospoda našeg isusa hrista,

German

also daß ihr keinen mangel habt an irgend einer gabe und wartet nur auf die offenbarung unsers herrn jesu christi,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

da bog gospoda našeg isusa hrista, otac slave, dade vam duha premudrosti i otkrivenja da ga poznate,

German

daß der gott unsers herrn jesus christi, der vater der herrlichkeit, gebe euch den geist der weisheit und der offenbarung zu seiner selbst erkenntnis

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ako sinovi tvoji ušèuvaju zavet moj i otkrivenja moja kojima æu ih nauèiti, onda æe i sinovi njihovi doveka sedeti na prestolu svom.

German

werden deine kinder meinen bund halten und mein zeugnis, das ich sie lehren werde, so sollen auch ihre kinder auf deinem stuhl sitzen ewiglich."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Serbian

i da se ne bih poneo za premnoga otkrivenja, dade mi se žalac u meso, andjeo sotonin, da me æuša da se ne ponosim.

German

und auf daß ich mich nicht der hohen offenbarung überhebe, ist mir gegeben ein pfahl ins fleisch, nämlich des satans engel, der mich mit fäusten schlage, auf daß ich mich nicht überhebe.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,763,795,121 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK