Results for zasto i ja se pitam? translation from Serbian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

German

Info

Serbian

zasto i ja se pitam?

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

German

Info

Serbian

i ja na tebe

German

Last Update: 2023-08-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

volim i ja tebe

German

volimliebe

Last Update: 2021-08-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

i ja tebe volim.

German

vermiss dich

Last Update: 2023-12-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

to i ja lutko moja

German

meine puppe

Last Update: 2020-03-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

odgovoriæu i ja za se, kazaæu i ja kako mislim.

German

will ich auch mein teil antworten und will mein wissen kundtun.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

a ja se žalim na učenje smh.

German

sie können jedoch kaum jemanden von ihrer unschuld überzeugen.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

zazvaæeš, i ja æu ti se odazvati; delo ruku svojih poželeæeš.

German

du würdest rufen und ich dir antworten; es würde dich verlangen nach dem werk deiner hände.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

ko oslabi, i ja da ne oslabim? ko se sablazni, i ja da se ne raspalim?

German

wer ist schwach, und ich werde nicht schwach? wer wird geärgert, und ich brenne nicht?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

i ja æu odgovoriti onome koji me ruži; jer se uzdam u reè tvoju.

German

daß ich antworten möge meinem lästerer; denn ich verlasse mich auf dein wort.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

gospod gospod otvori mi uši, i ja se ne protivih, ne odstupih natrag.

German

der herr herr hat mir das ohr geöffnet; und ich bin nicht ungehorsam und gehe nicht zurück.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

i biæete mi narod, i ja æu vam biti bog.

German

und ihr sollt mein volk sein, und ich will euer gott sein.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

Šta vi znate, znam i ja, nisam gori od vas.

German

was ihr wißt, das weiß ich auch; und bin nicht geringer denn ihr.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

i ja kao albanac se radujem, daj boze svi koji su za vreme rata su napravilli zllo da se osudi.

German

wenn nachgewiesen wird, dass ihr die schuldigen seid, und so wird es sein, braucht ihr vor den serben keine angst zu haben, sondern nur vor euren eigenen leuten, die euch zur macht verholfen haben.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

koji jede moje telo i pije moju krv stoji u meni i ja u njemu.

German

wer mein fleisch isset und trinket mein blut, der bleibt in mir und ich in ihm.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

ja se zovem kerala, ljudi se hapse zato što se ljube.

German

die veranstaltung stieß bereits im vorhinein auf widerstand. freiwillige helfer wurden von zwei männern angegriffen, als sie für die veranstaltung warben.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

hodite k meni svi koji ste umorni i natovareni, i ja æu vas odmoriti.

German

kommet her zu mir alle, die ihr mühselig und beladen seid; ich will euch erquicken.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

i ja ljubim macu i mmaaa kad ti kazemm pzdrav svima

German

und ich liebe die kitty pzdrav alle

Last Update: 2014-12-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

i nemojte skvrniti sveto ime moje, i ja æu se svetiti medju sinovima izrailjevim; ja sam gospod, koji vas posveæujem.

German

daß ihr meinen heiligen namen nicht entheiligt, und ich geheiligt werde unter den kindern israel; denn ich bin der herr, der euch heiligt,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

namislih i ja, ispitavši sve od poèetka, po redu pisati tebi, èestiti teofile,

German

habe ich's auch für gut angesehen, nachdem ich's alles von anbeginn mit fleiß erkundet habe, daß ich's dir, mein guter theophilus, in ordnung schriebe,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

potom zovi me, i ja æu odgovarati; ili ja da govorim, a ti mi odgovaraj.

German

dann rufe, ich will antworten, oder ich will reden, antworte du mir!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,775,725,939 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK