Results for znamo translation from Serbian to German

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

German

Info

Serbian

znamo

German

kennen wir uns

Last Update: 2021-11-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

se znamo

German

kennen wir uns

Last Update: 2021-11-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

jel se znamo

German

das nicht, aber schön von dir zu hören

Last Update: 2024-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

i odgovoriše: ne znamo otkuda.

German

und sie antworteten, sie wüßten's nicht, wo sie her wäre.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

jer nešto znamo i nešto prorokujemo;

German

denn unser wissen ist stückwerk, und unser weissagen ist stückwerk.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

znamo da smo od boga i sav svet leži u zlu.

German

wir wissen, daß wir von gott sind und die ganze welt im argen liegt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

konačno, sada znamo za sledeće tajne operacije nsa:

German

inzwischen gibt es informationen über folgende verdeckte operationen der nsa:

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

da nas ne prevari sotona; jer znamo šta on misli.

German

auf daß wir nicht übervorteilt werden vom satan; denn uns ist nicht unbewußt, was er im sinn hat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

a znamo da je zakon dobar ako ga ko drži kao što treba.

German

wir wissen aber, daß das gesetz gut ist, so es jemand recht braucht

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

znamo da je ovo teško vreme da se skrene pažnja na ovu situaciju.

German

das ist eine schwierige zeit, um die aufmerksamkeit auf diese situation zu lenken, das wissen wir.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

a bogu kažu: idi od nas, jer neæemo da znamo za puteve tvoje.

German

die doch sagen zu gott: "hebe dich von uns, wir wollen von deinen wegen nicht wissen!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Serbian

jer smo mi juèerašnji, i ne znamo ništa, jer su naši dani na zemlji sen.

German

denn wir sind von gestern her und wissen nichts; unser leben ist ein schatten auf erden.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

a znamo da onima koji ljube boga sve ide na dobro, koji su pozvani po namerenju.

German

wir wissen aber, daß denen, die gott lieben, alle dinge zum besten dienen, denen, die nach dem vorsatz berufen sind.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

ali ovog znamo otkuda je; a hristos kad dodje, niko neæe znati otkuda je.

German

doch wir wissen, woher dieser ist; wenn aber christus kommen wird, so wird niemand wissen, woher er ist.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

a roditelji njegovi odgovoriše im i rekoše: znamo da je ovo sin naš i da se rodi slep,

German

seine eltern antworteten ihnen und sprachen: wir wissen, daß dieser unser sohn ist und daß er blind geboren ist;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

sad znamo da sve znaš, i ne treba ti da te ko pita. po tome verujemo da si od boga izišao.

German

nun wissen wir, daß du alle dinge weißt und bedarfst nicht, daß dich jemand frage; darum glauben wir, daß du von gott ausgegangen bist.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

ovo je onaj uèenik koji svedoèi ovo, koji i napisa ovo: i znamo da je svedoèanstvo njegovo istinito.

German

dies ist der jünger, der von diesen dingen zeugt und dies geschrieben hat; und wir wissen, daß sein zeugnis wahrhaftig ist.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

zaista, zaista ti kažem da mi govorimo šta znamo, i svedoèimo šta videsmo, i svedoèanstvo naše ne primate.

German

wahrlich, wahrlich ich sage dir: wir reden, was wir wissen, und zeugen, was wir gesehen haben; und ihr nehmt unser zeugnis nicht an.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

grčka je zvanično ispunila kriterijum za ulazak u evro zonu 19. juna 2000, ali danas već znamo da se to nije dogodilo stvarno.

German

griechenland erfüllte am 19. juni 2000 offiziell die beitrittskriterien zum euroraum; aber heute wissen wir, dass das in wirklichkeit nicht geschah.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

toliko znamo od aleksej navalnija, koji je to naučio na teži način pošto je proveo poslednja tri meseca u kućnom pritvoru uz zabranu korišćenja interneta.

German

das ist etwas, was alexej nawalny, der die vergangenen drei monate ohne internetzugang unter hausarrest verbracht hat, auf die harte tour lernen musste.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,747,222,908 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK