Şunu aradınız:: znamo (Sırpça - Almanca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Sırpça

Almanca

Bilgi

Sırpça

znamo

Almanca

kennen wir uns

Son Güncelleme: 2021-11-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

se znamo

Almanca

kennen wir uns

Son Güncelleme: 2021-11-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

jel se znamo

Almanca

das nicht, aber schön von dir zu hören

Son Güncelleme: 2024-02-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

i odgovoriše: ne znamo otkuda.

Almanca

und sie antworteten, sie wüßten's nicht, wo sie her wäre.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

jer nešto znamo i nešto prorokujemo;

Almanca

denn unser wissen ist stückwerk, und unser weissagen ist stückwerk.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

znamo da smo od boga i sav svet leži u zlu.

Almanca

wir wissen, daß wir von gott sind und die ganze welt im argen liegt.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

konačno, sada znamo za sledeće tajne operacije nsa:

Almanca

inzwischen gibt es informationen über folgende verdeckte operationen der nsa:

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

da nas ne prevari sotona; jer znamo šta on misli.

Almanca

auf daß wir nicht übervorteilt werden vom satan; denn uns ist nicht unbewußt, was er im sinn hat.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

a znamo da je zakon dobar ako ga ko drži kao što treba.

Almanca

wir wissen aber, daß das gesetz gut ist, so es jemand recht braucht

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

znamo da je ovo teško vreme da se skrene pažnja na ovu situaciju.

Almanca

das ist eine schwierige zeit, um die aufmerksamkeit auf diese situation zu lenken, das wissen wir.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

a bogu kažu: idi od nas, jer neæemo da znamo za puteve tvoje.

Almanca

die doch sagen zu gott: "hebe dich von uns, wir wollen von deinen wegen nicht wissen!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Sırpça

jer smo mi juèerašnji, i ne znamo ništa, jer su naši dani na zemlji sen.

Almanca

denn wir sind von gestern her und wissen nichts; unser leben ist ein schatten auf erden.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

a znamo da onima koji ljube boga sve ide na dobro, koji su pozvani po namerenju.

Almanca

wir wissen aber, daß denen, die gott lieben, alle dinge zum besten dienen, denen, die nach dem vorsatz berufen sind.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

ali ovog znamo otkuda je; a hristos kad dodje, niko neæe znati otkuda je.

Almanca

doch wir wissen, woher dieser ist; wenn aber christus kommen wird, so wird niemand wissen, woher er ist.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

a roditelji njegovi odgovoriše im i rekoše: znamo da je ovo sin naš i da se rodi slep,

Almanca

seine eltern antworteten ihnen und sprachen: wir wissen, daß dieser unser sohn ist und daß er blind geboren ist;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

sad znamo da sve znaš, i ne treba ti da te ko pita. po tome verujemo da si od boga izišao.

Almanca

nun wissen wir, daß du alle dinge weißt und bedarfst nicht, daß dich jemand frage; darum glauben wir, daß du von gott ausgegangen bist.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

ovo je onaj uèenik koji svedoèi ovo, koji i napisa ovo: i znamo da je svedoèanstvo njegovo istinito.

Almanca

dies ist der jünger, der von diesen dingen zeugt und dies geschrieben hat; und wir wissen, daß sein zeugnis wahrhaftig ist.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

zaista, zaista ti kažem da mi govorimo šta znamo, i svedoèimo šta videsmo, i svedoèanstvo naše ne primate.

Almanca

wahrlich, wahrlich ich sage dir: wir reden, was wir wissen, und zeugen, was wir gesehen haben; und ihr nehmt unser zeugnis nicht an.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

grčka je zvanično ispunila kriterijum za ulazak u evro zonu 19. juna 2000, ali danas već znamo da se to nije dogodilo stvarno.

Almanca

griechenland erfüllte am 19. juni 2000 offiziell die beitrittskriterien zum euroraum; aber heute wissen wir, dass das in wirklichkeit nicht geschah.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

toliko znamo od aleksej navalnija, koji je to naučio na teži način pošto je proveo poslednja tri meseca u kućnom pritvoru uz zabranu korišćenja interneta.

Almanca

das ist etwas, was alexej nawalny, der die vergangenen drei monate ohne internetzugang unter hausarrest verbracht hat, auf die harte tour lernen musste.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,750,081,442 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam