Results for gvozdene translation from Serbian to Italian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

Italian

Info

Serbian

gvozdene

Italian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

Italian

Info

Serbian

jer razbi vrata bronzana, i prevornice gvozdene slomi.

Italian

perché ha infranto le porte di bronzo e ha spezzato le barre di ferro

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

kosti su mu kao cevi bronzane, zglavci kao poluge gvozdene.

Italian

nascondili nella polvere tutti insieme, rinchiudili nella polvere tutti insieme

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

da svežu careve njihove u lance, i vlastelu njihovu u okove gvozdene,

Italian

per stringere in catene i loro capi, i loro nobili in ceppi di ferro

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

jer su tvoj narod i tvoje nasledstvo, koje si izveo iz misira, isred peæi gvozdene.

Italian

perché si tratta del tuo popolo e della tua eredità, di coloro che hai fatto uscire dall'egitto, da una fornace per fondere il ferro

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ja æu iæi pred tobom, i puteve neravne poravniæu, vrata bronzana razbiæu i prevornice gvozdene slomiæu.

Italian

io marcerò davanti a te; spianerò le asperità del terreno, spezzerò le porte di bronzo, romperò le spranghe di ferro

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i imahu oklope kao oklope gvozdene, i glas krila njihovih beše kao glas kola kad mnogi konji trèe na boj;

Italian

avevano il ventre simile a corazze di ferro e il rombo delle loro ali come rombo di carri trainati da molti cavalli lanciati all'assalto

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a vas uze gospod i izvede vas iz peæi gvozdene, iz misira, da mu budete narod nasledni, kao što se vidi danas.

Italian

voi invece, il signore vi ha presi, vi ha fatti uscire dal crogiuolo di ferro, dall'egitto, perché foste un popolo che gli appartenesse, come oggi difatti siete

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i sedekija sin hananin naèini sebi gvozdene rogove, i reèe: ovako veli gospod: ovim æeš biti sirce dokle ih ne istrebiš.

Italian

sedecia, figlio di chenaana, che si era fatto corna di ferro, affermava: «così dice il signore: con queste cozzerai contro gli aramei sino ad annientarli»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i sedekija, sin hananin, naèini sebi gvozdene rogove, i reèe: ovako veli gospod: ovim æeš pobosti sirce dokle ih ne istrebiš.

Italian

sedecìa, figlio di chenaana, che si era fatte corna di ferro, affermava: «dice il signore: con queste cozzerai contro gli aramei fino al loro sterminio»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

tada zaželeh znati istinu o èetvrtoj zveri, koja se razlikovaše od svih i beše vrlo strašna, i imaše zube gvozdene i nokte bronzane, i jedjaše i satiraše, a ostatak nogama gažaše,

Italian

volli poi sapere la verità intorno alla quarta bestia, che era diversa da tutte le altre e molto terribile, che aveva denti di ferro e artigli di bronzo e che mangiava e stritolava e il rimanente se lo metteva sotto i piedi e lo calpestava

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

koji zapovedih ocima vašim kad ih izvedoh iz zemlje misirske, iz peæi gvozdene, govoreæi: slušajte glas moj i tvorite ovo sve kako vam zapovedam, pa æete mi biti narod i ja æu vam biti bog,

Italian

che io imposi ai vostri padri quando li feci uscire dal paese d'egitto, dal crogiuolo di ferro, dicendo: ascoltate la mia voce ed eseguite quanto vi ho comandato; allora voi sarete il mio popolo e io sarò il vostro dio

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

potom videh u utvarama noænim, i gle, èetvrta zver, koje se trebaše bojati, strašna i vrlo jaka, i imaše velike zube gvozdene, jedjaše i satiraše, i gažaše nogama ostatak, i razlikovaše se od svih zveri predjašnjih, i imaše deset rogova.

Italian

stavo ancora guardando nelle visioni notturne ed ecco una quarta bestia, spaventosa, terribile, d'una forza eccezionale, con denti di ferro; divorava, stritolava e il rimanente se lo metteva sotto i piedi e lo calpestava: era diversa da tutte le altre bestie precedenti e aveva dieci corna

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,745,921,475 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK