Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a lavan reèe: eto, neka bude kako si kazao.
làbano disse: «bene, sia come tu hai detto!»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tada se zbi ta je kazao prorok jeremija govoreæi:
allora si adempì quel che era stato detto per mezzo del profeta geremia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da se zbude ta je kazao isaija prorok govoreæi:
perché si adempisse ciò che era stato detto dal profeta isaia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a jedanaest uèenika otidoe u galileju u goru kuda im je kazao isus.
gli undici discepoli, intanto, andarono in galilea, sul monte che gesù aveva loro fissato
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a neki od knjievnika odgovarajuæi rekoe: uèitelju! dobro si kazao.
dissero allora alcuni scribi: «maestro, hai parlato bene»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i njemu bee sveti duh kazao da neæe videti smrt dok ne vidi hrista gospodnjeg.
lo spirito santo che era sopra di lui, gli aveva preannunziato che non avrebbe visto la morte senza prima aver veduto il messia del signore
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i gospod pohodi saru, kao to bee rekao i uèini gospod sari kao to bee kazao.
il signore visitò sara, come aveva detto, e fece a sara come aveva promesso
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i da biste uèili sinove izrailjeve svim uredbama koje im je kazao gospod preko mojsija.
e possiate insegnare agli israeliti tutte le leggi che il signore ha date loro per mezzo di mosè»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i kad dodjete u zemlju koju æe vam dati gospod, kao to je kazao, drite ovu slubu.
quando poi sarete entrati nel paese che il signore vi darà, come ha promesso, osserverete questo rito
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gospod bog otaca vaih da vas umnoi jo hiljadu puta vie, i da vas blagoslovi kao to vam je kazao.
il signore, dio dei vostri padri, vi aumenti anche mille volte di più e vi benedica come vi ha promesso di fare
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
reèe gospod mojsiju govoreæi: ja sam gospod; kai faraonu caru misirskom sve to sam ti kazao.
il signore disse a mosè: «io sono il signore! riferisci al faraone, re d'egitto, quanto io ti dico»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i odgovorie sinovi gadovi i sinovi ruvimovi govoreæi: kako je gospod kazao slugama tvojim tako æemo uèiniti.
i figli di gad e i figli di ruben risposero: «faremo come il signore ha ordinato ai tuoi servi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
zato si kazao: sestra mi je? te je uzeh za enu. sad eto ti ene, uzmi je, pa idi.
perché hai detto: e' mia sorella, così che io me la sono presa in moglie? e ora eccoti tua moglie: prendila e vàttene!»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nasledstvo, dakle, da nemaju medju braæom svojom: gospod je nasledstvo njihovo, kao to im je kazao.
non avranno alcuna eredità tra i loro fratelli; il signore è la loro eredità, come ha loro promesso
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i nasta sedam godina gladnih, kao to je josif napred kazao. i bee glad po svim zemljama, a po svoj zemlji misirskoj bee hleba.
e cominciarono i sette anni di carestia, come aveva detto giuseppe. ci fu carestia in tutti i paesi, ma in tutto l'egitto c'era il pane
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i reèe mu knjievnik: dobro, uèitelju! pravo si kazao da je jedan bog, i nema drugog osim njega;
allora lo scriba gli disse: «hai detto bene, maestro, e secondo verità che egli è unico e non v'è altri all'infuori di lui
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a sada idi, vodi taj narod kuda sam ti kazao. evo, moj æe andjeo iæi pred tobom, a kad ih pohodim, pohodiæu na njima greh njihov.
ora và, conduci il popolo là dove io ti ho detto. ecco il mio angelo ti precederà; ma nel giorno della mia visita li punirò per il loro peccato»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
u to vreme odgovori isus, i reèe: hvalim te, oèe, gospode neba i zemlje, to si ovo sakrio od premudrih i razumnih a kazao si prostima.
in quel tempo gesù disse: «ti benedico, o padre, signore del cielo e della terra, perché hai tenuto nascoste queste cose ai sapienti e agli intelligenti e le hai rivelate ai piccoli
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nije li mi sam kazao: sestra mi je? a i ona sama kaza: brat mi je. uèinio sam u èistoti srca svog i u pravdi ruku svojih.
non mi ha forse detto: e' mia sorella? e anche lei ha detto: e' mio fratello. con retta coscienza e mani innocenti ho fatto questo»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ali zmija bee lukava mimo sve zveri poljske, koje stvori gospod bog; pa reèe eni: je li istina da je bog kazao da ne jedete sa svakog drveta u vrtu?
il serpente era la più astuta di tutte le bestie selvatiche fatte dal signore dio. egli disse alla donna: «e' vero che dio ha detto: non dovete mangiare di nessun albero del giardino?»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: