Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Èetvrte godine meseca zifa bi postavljen temelj domu gospodnjem;
제 사 년 시 브 월 에 여 호 와 의 전 기 초 를 쌓 았
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
blago onima kojima je put èist, koji hode u zakonu gospodnjem.
행 위 완 전 하 여 여 호 와 의 법 에 행 하 는 자 가 복 이 있 음 이
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
srce tvoje neka ne zavidi grenicima, nego budi u strahu gospodnjem uvek.
네 마 음 으 로 죄 인 의 형 통 을 부 러 워 하 지 말 고 항 상 여 호 와 를 경 외 하
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ostala dela josijina i milostinje njegove, kako pie u zakonu gospodnjem,
褐퓜씹勤狼∇㉨棨밂埇♨㎮쪽墩露�笑圭할졍螺系씹謹ℓ�둠족戾붇뭍煉鄂芋뭬촛촤ず琦�둣♨㎨촛渲須할
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sad blagosiljajte gospoda, sve sluge gospodnje, koje stojite u domu gospodnjem noæu.
( 성 전 에 올 라 가 는 노 래 ) 밤 에 여 호 와 의 집 에 섰 는 여 호 와 의 모 든 종 들 아 여 호 와 를 송 축 하 라
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tada reèe manoje andjelu gospodnjem: radi bismo te ustaviti da ti zgotovimo jare,
마 노 아 가 여 호 와 의 사 자 에 게 말 씀 하 되 ` 구 하 옵 나 니 당 신 은 우 리 에 게 머 물 러 서 우 리 가 당 신 을 위 하 여 염 소 새 끼 하 나 를 준 비 하 게 하 소 서
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ovo su koje postavi david da pevaju u domu gospodnjem, kad se namesti kovèeg,
언 약 궤 가 평 안 한 곳 을 얻 은 후 에 다 윗 이 이 아 래 의 무 리 를 세 워 여 호 와 의 집 에 서 찬 송 하 는 일 을 맡 게 하
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i dade car jezekija sve srebro to se nadje u domu gospodnjem i u riznicama carskog dvora.
히 스 기 야 가 이 에 여 호 와 의 전 과 왕 궁 곳 간 에 있 는 은 을 다 주 었
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ali narod prinoae rtve na visinama; jer jo ne bee sazidan dom imenu gospodnjem do tada.
그 때 까 지 여 호 와 의 이 름 을 위 하 여 전 을 아 직 건 축 하 지 아 니 하 였 으 므 로 백 성 들 이 산 당 에 서 제 사 하
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i da prinesu prilog, kao to je reèeno u zakonu gospodnjem, dve grlice, ili dva golubiæa.
또 주 의 율 법 에 말 씀 하 신 대 로 비 둘 기 한 쌍 이 나 혹 어 린 반 구 둘 로 제 사 하 려 함 이 더
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
naèini oltare i u domu gospodnjem, za koji bee rekao gospod: u jerusalimu æe biti ime moje doveka.
笑棘촛系ㅼ련㎁췌廊掃癰붙ひ尸씹橘斗픽♨㎨촛渲須할件 ブ鰲씹及쭘曠露理총角脘 "밈접系煽朗謹쬔嵬밝쩠茗腦톨줘사뭐鍍쯧
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
izmedju njih bee dvadeset èetiri hiljade odredjenih na posao u domu gospodnjem, a est hiljada upravitelja i sudija;
그 중 에 이 만 사 천 은 여 호 와 의 전 사 무 를 보 살 피 는 자 요 육 천 은 유 사 와 재 판 관 이
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i svetenik neka pokropi krvlju po oltaru gospodnjem na vratima atora od sastanka, i salo neka zapali na ugodni miris gospodu.
제 사 장 은 그 피 를 회 막 문 여 호 와 의 단 에 뿌 리 고 그 기 름 을 불 살 라 여 호 와 께 향 기 로 운 냄 새 가 되 게 할 것 이
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i mirisanje æe mu biti u strahu gospodnjem, a neæe suditi po vidjenju svojih oèiju, niti æe po èuvenju svojih uiju karati.
그 가 여 호 와 를 경 외 함 으 로 즐 거 움 을 삼 을 것 이 며 그 눈 에 보 이 는 대 로 심 판 치 아 니 하 며 귀 에 들 리 는 대 로 판 단 치 아 니 하
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i braæe njihove, poglavara otaèkih domova svojih, hiljada i sedam stotina i ezdeset ljudi vrednijih na poslu u slubi u domu gospodnjem.
또 그 형 제 들 이 니 그 집 의 족 장 이 라 하 나 님 의 전 의 일 에 수 종 들 재 능 이 있 는 자 가 모 두 일 천 칠 백 륙 십 인 이 더
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ako li su proroci i ako je reè gospodnja u njih, neka mole gospoda nad vojskama da sudovi to su ostali u domu gospodnjem i u domu cara judinog i u jerusalimu ne otidu u vavilon.
만 일 그 들 이 선 지 자 이 고 여 호 와 의 말 씀 이 그 들 에 게 있 을 진 대 그 들 이 여 호 와 의 집 에 와 유 다 왕 의 집 에 와 예 루 살 렘 에 남 아 있 는 기 구 가 바 벨 론 으 로 옮 겨 가 지 않 도 록 만 군 의 여 호 와 께 구 하 여 야 할 것 이 니
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i reèe svojim ljudima: ne dao bog da to uèinim gospodaru svom, pomazaniku gospodnjem, da podignem ruku svoju na nj. jer je pomazanik gospodnji.
다 윗 이 이 말 로 자 기 사 람 들 을 금 하 여 사 울 을 해 하 지 못 하 게 하 니 라 사 울 이 일 어 나 굴 에 서 나 가 자 기 길 을 가 니
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i dovede sedam junica i sedam ovnova i sedam jaganjaca i sedam jaraca za greh, za carstvo i za svetinju i za judu; i reèe sinovima aronovim svetenicima da prinesu na oltaru gospodnjem.
笑及¶芽埇覃饑솝禹①뉘饑 聖劇无黍榮둘�텐■∠黍榮둘�笑急압솝禹①뉘饑先濚西쵠琓㎈瞑壘띈불뽈沓총봤狼雇넙ⓔ≥ 街拈봤豚慢먹藺털쬔닐件 笑棘촛系ㅼ련㎈琦ひ試甬蔑愾拈♨㎄雷첫 ㅧ敲買촉鍍試傭할짖系繕톰拈駱뭔밞룩뭔瞑臘系씹及쭘曠
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nego idi ti, i proèitaj iz knjige koju si napisao iz mojih usta, reèi gospodnje, narodu u domu gospodnjem u dan posni, i svim judejcima koji dodju iz gradova svojih proèitaj;
너 는 들 어 가 서 나 의 구 전 대 로 두 루 마 리 에 기 록 한 여 호 와 의 말 씀 을 금 식 일 에 여 호 와 의 집 에 있 는 백 성 의 귀 에 낭 독 하 고 유 다 모 든 성 에 서 온 자 들 의 귀 에 도 낭 독 하
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a sedme godine posla jodaj i dozva stotinike i vojvode i vojnike, i uvede ih k sebi u dom gospodnji, i uhvati veru s njima, i zakle ih u domu gospodnjem, i pokaza im sina carevog.
제 칠 년 에 여 호 야 다 가 보 내 어 가 리 사 람 의 백 부 장 들 과 호 위 병 의 백 부 장 들 을 불 러 데 리 고 여 호 와 의 전 으 로 들 어 가 서 저 희 와 언 약 을 세 우 고 저 희 로 여 호 와 의 전 에 서 맹 세 케 한 후 에 왕 자 를 보 이
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: