Results for silan translation from Serbian to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

Maori

Info

Serbian

silan

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

Maori

Info

Serbian

glas je gospodnji silan, glas je gospodnji slavan.

Maori

kaha tonu te reo o ihowa; kororia tonu te reo o ihowa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i hus rodi nevroda. on prvi bi silan na zemlji.

Maori

na kuhu ko nimirota: nana i timata te whakatangata nui ki te whenua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

nego sud neka teèe kao voda i pravda kao silan potok.

Maori

engari kia huri mai te whakawa ano he wai, te tika ano he awa nui

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

kaže, i diže se silan vetar, i ustaju vali na njemu,

Maori

puta kau tana kupu, kua maranga te tupuhi, mana e whakatutu ona ngaru

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

mudar je èovek jak, i razuman je èovek silan snagom.

Maori

he kaha te tangata whakaaro nui; ae, e whakanuia ana e te tangata mohio te kaha

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

zato æe te slaviti narod silan, grad strašnih naroda bojaæe te se.

Maori

na ka whakakororiatia koe e te iwi kaha, ka wehi te pa o nga iwi nanakia i a koe

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

potom æe nastati silan car, i vladaæe velikom državom i radiæe šta hoæe.

Maori

na tera e tu ake tetahi kingi marohirohi, he nui tona kingitanga e kingi ai ia, a ka mahia e ia tana e pai ai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i nauèi se mojsije svoj premudrosti misirskoj, i beše silan u reèima i u delima.

Maori

na i ata whakaakona a mohi ki nga mea katoa o te matauranga o nga ihipiana; a he mana rawa ia, i te kupu, i te mahi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

dokle æeš tako govoriti? i reèi usta tvojih dokle æe biti kao silan vetar?

Maori

kia pehea ake te roa o tau korero i enei mea? kia pehea ake te roa o nga kupu a tou mangai e rite ai ki te hau kaha

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

jer tražite da iskušate hrista što u meni govori, koji medju vama nije slab, nego je silan medju vama.

Maori

e rapu tohu na hoki koutou o te karaiti e korero ana i roto i ahau; kahore nei ia e ngoikore ki a koutou, engari e kaha ana i roto i a koutou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

kad æe od avrama postati velik i silan narod, i u njemu æe se blagosloviti svi narodi na zemlji?

Maori

ka meinga nei hoki a aperahama hei iwi nui, hei iwi kaha, a mana ka manaakitia ai nga iwi katoa o te ao

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a dodje u efes jedan jevrejin, po imenu apolos, rodom iz aleksandrije, èovek reèit i silan u knjigama.

Maori

na ka haere mai tetahi hurai ki epeha, ko aporo te ingoa, i whanau ki arehanaria, he pu korero, he tangata kaha ki nga karaipiture

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

evo, narod æe ustati kao silan lav, i kao laviæ skoèiæe; neæe leæi dokle ne pojede lov i popije krv pobijenih.

Maori

nana, ka whakatika te iwi ano he raiona katua, ka ara ake ano hoki ano he raiona: e kore e takoto, kia kainga ra ano te tupapaku, kia inumia hoki nga toto o te parekura

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

to si ti, care, koji si velik i silan, i velièina je tvoja visoka i doseže do neba i vlast tvoja do krajeva zemaljskih.

Maori

ko koe, e te kingi, kua tupu na, kua kaha na: kua tupu na hoki tou nui, kua tutuki atu ki te rangi, me tou kingitanga ki te pito o te whenua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

zato izli na njih žestoku jarost svoju i silan rat, i zapali ga unaokolo, ali on ne razume; zapali ga, ali on ne mari.

Maori

na reira ringihia ana e ia te aritarita o tona riri ki a ia, me te pakanga kaha; wera ana ia i tetahi taha, i tetahi taha, te mohio ia; tahuna ana ia, heoi kihai tona ngakau i mahara

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

reci onim što mažu nevaljalim kreèem da æe pasti; doæi æe silan dažd, i vi, kamenje velikog grada, pašæete i oluja æe razvaliti.

Maori

mea atu ki nga kaipani o te paru kihai i konatunatua, tera e hinga; ka puta te ua, he waipuke; ka taka iho ano koutou, e nga nganga o te whatu; ka wahia ano hoki e te hau, e te paroro

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

zato ovako veli gospod gospod: razvaliæu olujom u gnevu svom, i silan æe dažd doæi u gnevu mom, i kamenje velikog grada u jarosti mojoj da potre.

Maori

mo reira ko te kupu tenei a te ariki, a ihowa; ina, ka wahia e ahau ki te hau, ki te paroro, i toku weriweri; ka puta ano te ua, te waipuke, i toku riri, me nga nganga ano o te whatu i toku weriweri, hei whakapoto rawa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

tada progovori i reci pred gospodom bogom svojim: otac moj beše siromah sirin i sidje u misir s malo èeljadi, i bi onde došljak, pa posta narod velik i silan i obilan na broju.

Maori

ko reira koe oho atu ai, mea ai ki te aroaro o ihowa, o tou atua, ko toku matua he hiriani, i ora noa i te mate; a haere ana ia ki raro, ki ihipa, a noho ana i reira, he hunga torutoru; na meinga ana ia hei iwi nui i reira, he kaha, he tini

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i videh, i gle, silan vetar dolažaše od severa, i velik oblak i oganj koji se razgorevaše, i oko njega svetlost, a isred ognja kao jaka svetlost;

Maori

a ka titiro atu ahau, na, he tukauati e puta mai ana i te raki, he kapua nui, he ahi e hoki iho ana ki roto ki a ia ano, wheriko tonu i tetahi taha, a i waenganui, i rite ki te kara o te amipere, i waenganui ano i te ahi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i reèe im: Šta? a oni mu rekoše: za isusa nazareæanina, koji beše prorok, silan u delu i u reèi pred bogom i pred svim narodom;

Maori

ka mea ia ki a raua, ki ehea mea? ka mea raua ki a ia, ki nga mea o ihu o nahareta, he poropiti hoki ia, he kaha tana mahi, tana kupu, i te aroaro o te atua, o te iwi katoa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,739,896,145 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK