Translate

Translate text

Translate documents

Translate documents

Translate voice

Interpreter

Results for glavarima, glavarima translation from Serbian to Norwegian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

Norwegian

Info

Serbian

glavarima, glavarima

Norwegian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

Norwegian

Info

Serbian

i neæe biti utoèišta pastirima, ni izbavljenja glavarima od stada.

Norwegian

og hyrdene skal ikke mere ha noget tilfluktssted, og de gjeveste i hjorden skal ikke finne redning.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

pazite i èuvajte dokle ne izmerite pred glavarima sveštenièkim i levitima i glavarima otaèkih domova izrailjevih u jerusalimu u kletima doma gospodnjeg.

Norwegian

våk nu over det og ta vare på det til i kan veie det ut i jerusalem for de øverste prester og levitter og for israels familiehoder, i kammerne i herrens hus.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

on oduzima srce glavarima naroda zemaljskih, i zavodi ih u pustinju gde nema puta,

Norwegian

høvdingene i landet fratar han forstanden og lar dem fare vill i et uveisomt øde;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i juda iskariotski, jedan od dvanaestorice ode ka glavarima sveštenièkim da im ga izda.

Norwegian

og judas iskariot, en av de tolv, gikk til yppersteprestene for å forråde ham til dem.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i otišavši govori s glavarima sveštenièkim i sa starešinama kako æe im ga izdati.

Norwegian

og han gikk bort og talte med yppersteprestene og høvedsmennene om hvorledes han skulde forråde ham til dem.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a kad idjahu, gle, neki od stražara dodjoše u grad i javiše glavarima sveštenièkim sve što se dogodilo.

Norwegian

men mens de var på veien, se, da kom nogen av vakten inn i byen og fortalte yppersteprestene alt det som var skjedd.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

tada videvši juda izdajnik njegov da ga osudiše raskaja se, i vrati trideset srebrnika glavarima sveštenièkim i starešinama

Norwegian

da nu judas, som forrådte ham, så at han var blitt domfelt, angret han det, og han kom tilbake til yppersteprestene og de eldste med de tretti sølvpenninger og sa:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a pilat reèe glavarima sveštenièkim i narodu: ja ne nalazim nikakve krivice na ovom èoveku.

Norwegian

da sa pilatus til yppersteprestene og folket: jeg finner ingen skyld hos denne mann.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

uradi s njima, s knezovima njihovim, kao s orivom i zivom, i sa svima glavarima njihovim kao sa zevejem i salmanom.

Norwegian

de blev ødelagt ved en-dor, de blev til gjødsel for jorden.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

evo idemo u jerusalim, i sin èoveèji predaæe se glavarima sveštenièkim i književnicima i osudiæe ga na smrt, i predaæe ga neznabošcima;

Norwegian

se, vi går op til jerusalem, og menneskesønnen skal overgis til yppersteprestene og de skriftlærde, og de skal dømme ham til døden og overgi ham til hedningene,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

tada pristupiše starešine iz porodice sinova galada sina mahira sina manasijinog od plemena sinova josifovih, i rekoše pred mojsijem i pred knezovima, glavarima od domova otaèkih medju sinovima izrailjevim,

Norwegian

overhodene for familiene i den ætt som nedstammet fra gilead, en sønn av manasses sønn makir, og hørte til josefs barns ætter, gikk frem for moses og for de høvdinger som var overhoder for israels barns familier,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

dodjoše pak sluge ka glavarima sveštenièkim i farisejima; i oni im rekoše: zašto ga ne dovedoste?

Norwegian

tjenerne kom da til yppersteprestene og fariseerne, og disse sa til dem: hvorfor har i ikke ført ham hit?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a ahav imaše sedamdeset sinova u samariji; i juj napisa knjigu i posla je u samariju ka glavarima jezraelskim, starešinama i hraniteljima ahavovim, i reèe:

Norwegian

akab hadde sytti sønner i samaria; og jehu skrev brever og sendte dem til samaria, til de øverste i jisre'el, de eldste, og til de formyndere som akab hadde innsatt for sine sønner; i brevene stod det:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

pristaše s braæom svojom, glavarima svojim, i dodjoše te se zakleše i kletvom zavezaše da hodimo po zakonu božijem, koji je dat preko mojsija, sluge božijeg, i da držimo i izvršujemo sve zapovesti gospoda boga svog i zakone njegove i uredbe njegove.

Norwegian

alle disse holdt sig til de fornemme blandt sine brødre og svor en dyr ed på at de vilde vandre efter guds lov, som var gitt ved guds tjener moses, og at de vilde holde og gjøre efter alle herrens, vår herres bud og lover og forskrifter,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

dodjoše k zorovavelju i ka glavarima domova otaèkih, i rekoše im: da i mi zidamo s vama, jer æemo kao i vi tražiti boga vašeg, i njemu prinosimo žrtve od vremena esaradona, cara asirskog, koji nas je doveo ovamo.

Norwegian

kom de til serubabel og til familiehodene og sa til dem: la oss få være med eder og bygge; for vi søker eders gud likesom i selv, og til ham har vi ofret helt fra assyrerkongen asarhaddons dager, han som førte oss hit!

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i razgledavši ustah i rekoh starešinama i glavarima i ostalom narodu: ne bojte ih se. pomenite gospoda velikog i strašnog, i bijte se za braæu svoju, za sinove svoje i kæeri svoje, za žene svoje i kuæe svoje.

Norwegian

og da jeg så dem opstilt, gikk jeg frem og sa til de fornemme og forstanderne og til hele folket: vær ikke redd dem, tenk på herren, den store og forferdelige, og strid for eders brødre, eders sønner og døtre, eders hustruer og eders hjem!

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,938,156,302 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK