Results for deklaraciji translation from Serbian to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

Romanian

Info

Serbian

deklaraciji

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

Romanian

Info

Serbian

u deklaraciji nezavisnosti piše:

Romanian

declaraţia de independensa spune:

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

Šta džeri misli o deklaraciji?

Romanian

ce părere are gerry despre proclamaţie ?

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

modifikovao sam klauzulu 12 u deklaraciji principa.

Romanian

tocmai modificam clauza 12 din declaraţia principiilor.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

definitivno je hyperosid, a uopće ga nema na deklaraciji.

Romanian

clar e hyperoside, şi nu e trecut în lista cu conţinutul.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a vi ustrajavate u deklaraciji vašeg zanimanja da ste bibliotekar.

Romanian

Şi persişti în declararea ocupaţiei tale de bibliotecar.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

juče sam hteo da kežem nešto o "deklaraciji prava".

Romanian

ieri vroiam sa va predau despre "declaratia drepturilor omului".

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Serbian

principi ustanovljeni u sarajevskoj deklaraciji razrađeni su na toj konferenciji.

Romanian

principiile stabilite în declaraţia de la saraievo au fost elaborate în timpul acestei conferinţe.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

pa, razmena tela prilikom neprijateljstava je ključna tačka u deklaraciji principa.

Romanian

schimbul de cadavre în timpul ostilităţilor este un punct cheie în declaraţia principiilor.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

naše vlade i građani integraciju u eu i nato vide kao prioritet, podvlači se u deklaraciji.

Romanian

guvernele şi publicul consideră că integrarea în structurile ue şi nato este o prioritate, au declarat liderii.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

u deklaraciji koja je potpisana na kraju sastanka poziva se na međusobno poverenje i regionalnu saradnju.

Romanian

declarația semnată la finele reuniunii a făcut apel la încredere reciprocă și cooperare regională.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

jane, prema svjetskoj deklaraciji ljudskih prava, četiri priznata kršenja ljudskih prava su?

Romanian

jane, conform declaraţiei universale a drepturilor omului, cele patru încălcări recunoscute ale drepturilor omului sunt?

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ovaj simboličan gest učinjen je u okviru pilot projekta zasnovanog na deklaraciji o interkulturalnom dijalogu i prevenciji sukoba.

Romanian

documentul simbolic face parte dintr-un proiect pilot bazat pe declaraţia consiliului europei privitoare la dialogul intercultural şi prevenirea conflictelor.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ili si jednostavno stvorimo novu vladu, ...kako stoji u deklaraciji o nezavisnosti, kad stara ne valja.

Romanian

sau am putea crea un nou guvern, asa cum spune declaratia de independenta, daca cel vechi devine indezirabil.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

očekuje se da će se umesto toga u deklaraciji koja će biti usvojena u petak kratko ukazati na odluke donete na prethodnim sastancima.

Romanian

În schimb, se pare că declaraţia pe care aceştia o vor adopta vineri se va referi doar pe scurt la deciziile adoptate în cadrul întâlnirilor anterioare.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

neki kažu da dva dokumenta nisu bila neophodna i da ih je trebalo spojiti, dok drugi misle da se u deklaraciji o srebrenici favorizuju bošnjaci.

Romanian

unii susţin că nu erau necesare două documente şi că acestea ar fi trebuit compilate, în timp ce alţii consideră că declaraţia privitoare la srebrenica denotă favoritism faţă de bosniaci.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

"ne tražimo ništa više od poštovanja prava koja su tako definisana u ustavu grčke", ističe se u deklaraciji.

Romanian

„nu cerem mai mult decât respectarea unor drepturi clar precizate în constituţia greciei”, declarau aceştia.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Serbian

ono što najviše zabrinjava, kaže mitić, jeste to što se u istanbulskoj deklaraciji ne pominje podrška rs kao entitetu čije postojanje garantuje dejtonski mirovni sporazum.

Romanian

mitic a afirmat că cel mai îngrijorător este faptul că declaraţia de la istanbul nu face nici o menţiune la sprijinirea rs ca entitate garantată prin acordul de pace de la dayton.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

kada su očevi nacije u deklaraciji o nezavisnosti, i ustavu napisali "sloboda i pravda za sve", nisu mislili na ovo.

Romanian

să-ţi spun ceva. când strămoşii noştri au scris declaraţia de independenţă şi constituţia şi ce-o mai fi fost, "libertate şi dreptate pentru toţi", nu s-au referit şi la ei !

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Serbian

očekuje se da će u deklaraciji biti upućen poziv međunarodnoj zajednici da prizna nezavisnost kosova, izvestila je u utorak ruska novinska agencija itar-tas citirajući krasnićija.

Romanian

declaraţia urmează să ceară comunităţii internaţionale să recunoască independenţa provinciei kosovo, a informat agenţia de ştiri rusă itar-tass marţi, citându-l pe krasniqi.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

srbija mora da promeni svoju politiku kako bi izbeglo da evropa zatvori svoja vrata „zbog četiri carinika na dva granična prelaza“, navodi se u deklaraciji.

Romanian

serbia trebuie să îşi schimbe politica pentru a evita ca europa să îşi închidă porţile "din cauza celor patru vameşi de la două puncte de trecere a graniţei", se afirma în declaraţie.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,747,462,909 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK