Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
u deklaraciji nezavisnosti piše:
declaraţia de independensa spune:
Senast uppdaterad: 2016-10-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Šta džeri misli o deklaraciji?
ce părere are gerry despre proclamaţie ?
Senast uppdaterad: 2016-10-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
modifikovao sam klauzulu 12 u deklaraciji principa.
tocmai modificam clauza 12 din declaraţia principiilor.
Senast uppdaterad: 2016-10-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
definitivno je hyperosid, a uopće ga nema na deklaraciji.
clar e hyperoside, şi nu e trecut în lista cu conţinutul.
Senast uppdaterad: 2016-10-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a vi ustrajavate u deklaraciji vašeg zanimanja da ste bibliotekar.
Şi persişti în declararea ocupaţiei tale de bibliotecar.
Senast uppdaterad: 2016-10-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
juče sam hteo da kežem nešto o "deklaraciji prava".
ieri vroiam sa va predau despre "declaratia drepturilor omului".
Senast uppdaterad: 2016-10-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
principi ustanovljeni u sarajevskoj deklaraciji razrađeni su na toj konferenciji.
principiile stabilite în declaraţia de la saraievo au fost elaborate în timpul acestei conferinţe.
Senast uppdaterad: 2016-01-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
pa, razmena tela prilikom neprijateljstava je ključna tačka u deklaraciji principa.
schimbul de cadavre în timpul ostilităţilor este un punct cheie în declaraţia principiilor.
Senast uppdaterad: 2016-10-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
naše vlade i građani integraciju u eu i nato vide kao prioritet, podvlači se u deklaraciji.
guvernele şi publicul consideră că integrarea în structurile ue şi nato este o prioritate, au declarat liderii.
Senast uppdaterad: 2016-01-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
u deklaraciji koja je potpisana na kraju sastanka poziva se na međusobno poverenje i regionalnu saradnju.
declarația semnată la finele reuniunii a făcut apel la încredere reciprocă și cooperare regională.
Senast uppdaterad: 2016-01-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
jane, prema svjetskoj deklaraciji ljudskih prava, četiri priznata kršenja ljudskih prava su?
jane, conform declaraţiei universale a drepturilor omului, cele patru încălcări recunoscute ale drepturilor omului sunt?
Senast uppdaterad: 2016-10-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ovaj simboličan gest učinjen je u okviru pilot projekta zasnovanog na deklaraciji o interkulturalnom dijalogu i prevenciji sukoba.
documentul simbolic face parte dintr-un proiect pilot bazat pe declaraţia consiliului europei privitoare la dialogul intercultural şi prevenirea conflictelor.
Senast uppdaterad: 2016-01-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ili si jednostavno stvorimo novu vladu, ...kako stoji u deklaraciji o nezavisnosti, kad stara ne valja.
sau am putea crea un nou guvern, asa cum spune declaratia de independenta, daca cel vechi devine indezirabil.
Senast uppdaterad: 2016-10-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
očekuje se da će se umesto toga u deklaraciji koja će biti usvojena u petak kratko ukazati na odluke donete na prethodnim sastancima.
În schimb, se pare că declaraţia pe care aceştia o vor adopta vineri se va referi doar pe scurt la deciziile adoptate în cadrul întâlnirilor anterioare.
Senast uppdaterad: 2016-01-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
neki kažu da dva dokumenta nisu bila neophodna i da ih je trebalo spojiti, dok drugi misle da se u deklaraciji o srebrenici favorizuju bošnjaci.
unii susţin că nu erau necesare două documente şi că acestea ar fi trebuit compilate, în timp ce alţii consideră că declaraţia privitoare la srebrenica denotă favoritism faţă de bosniaci.
Senast uppdaterad: 2016-01-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
"ne tražimo ništa više od poštovanja prava koja su tako definisana u ustavu grčke", ističe se u deklaraciji.
„nu cerem mai mult decât respectarea unor drepturi clar precizate în constituţia greciei”, declarau aceştia.
Senast uppdaterad: 2016-01-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
ono što najviše zabrinjava, kaže mitić, jeste to što se u istanbulskoj deklaraciji ne pominje podrška rs kao entitetu čije postojanje garantuje dejtonski mirovni sporazum.
mitic a afirmat că cel mai îngrijorător este faptul că declaraţia de la istanbul nu face nici o menţiune la sprijinirea rs ca entitate garantată prin acordul de pace de la dayton.
Senast uppdaterad: 2016-01-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kada su očevi nacije u deklaraciji o nezavisnosti, i ustavu napisali "sloboda i pravda za sve", nisu mislili na ovo.
să-ţi spun ceva. când strămoşii noştri au scris declaraţia de independenţă şi constituţia şi ce-o mai fi fost, "libertate şi dreptate pentru toţi", nu s-au referit şi la ei !
Senast uppdaterad: 2016-10-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
očekuje se da će u deklaraciji biti upućen poziv međunarodnoj zajednici da prizna nezavisnost kosova, izvestila je u utorak ruska novinska agencija itar-tas citirajući krasnićija.
declaraţia urmează să ceară comunităţii internaţionale să recunoască independenţa provinciei kosovo, a informat agenţia de ştiri rusă itar-tass marţi, citându-l pe krasniqi.
Senast uppdaterad: 2016-01-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
srbija mora da promeni svoju politiku kako bi izbeglo da evropa zatvori svoja vrata „zbog četiri carinika na dva granična prelaza“, navodi se u deklaraciji.
serbia trebuie să îşi schimbe politica pentru a evita ca europa să îşi închidă porţile "din cauza celor patru vameşi de la două puncte de trecere a graniţei", se afirma în declaraţie.
Senast uppdaterad: 2016-01-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering