Results for rahilja translation from Serbian to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

Romanian

Info

Serbian

rahilja

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

Romanian

Info

Serbian

i u lije behu kvarne oèi, a rahilja beše lepog stasa i lepog lica.

Romanian

lea avea ochii slabi; dar rahela era frumoasă la statură şi mîndră la faţă.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a lavan imaše dve kæeri: starijoj beše ime lija, a mladjoj rahilja.

Romanian

laban însă avea două fete: cea mai mare se numea lea, şi cea mai mică rahela.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

rahilja za decom svojom plače i ne htede da se uteši, jer njih više nema.

Romanian

rahela plângea pe fii săi si nu vroia să se mângâie pentru că nu mai sunt."

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Serbian

dok on još govoraše s njima, dodje rahilja sa stadom oca svog, jer ona pasaše ovce.

Romanian

pe cînd le vorbea el încă, vine rahela cu oile tatălui său; căci ea le păzea.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a gospod videæi da jakov ne mari za liju, otvori njoj matericu, a rahilja osta nerotkinja.

Romanian

domnul a văzut că lea nu era iubită; şi a făcut -o să aibă copii, pe cînd rahela era stearpă.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a rahilja reèe: gospod mi je sudio i èuo glas moj, te mi dade sina. zato mu nadede ime dan.

Romanian

rahela a zis: ,,mi -a făcut dumnezeu dreptate, şi mi -a auzit glasul, şi mi -a dăruit un fiu.`` de aceea i -a pus numele dan (a judecat).

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a kad rahilja rodi josifa, reèe jakov lavanu: pusti me da idem u svoje mesto i u svoju zemlju.

Romanian

după ce a născut rahela pe iosif, iacov a zis lui laban: ,,lasă-mă să plec, ca să mă duc acasă, în ţara mea.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

potom pristupi i lija i deca njena, i pokloniše se; a najposle pristupi josif i rahilja, i pokloniše se.

Romanian

lea şi copiii ei deasemenea s'au apropiat, şi s'au aruncat cu faţa la pămînt; în urmă s'au apropiat iosif şi rahela şi s'au aruncat cu faţa la pămînt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a rahilja uze idole i sakri ih pod samar kamile svoje i sede ozgo; i lavan pipaše po celom šatoru, i ne nadje.

Romanian

rahela luase idolii, îi pusese subt samarul cămilei, şi şezuse deasupra. laban a scotocit tot cortul, dar n'a găsit nimic.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a rahilja videvši gde ne radja dece jakovu, pozavide sestri svojoj; i reèe jakovu: daj mi dece, ili æu umreti.

Romanian

cînd a văzut rahela că nu face copii lui iacov, a pismuit pe soru-sa, şi a zis lui iacov: ,,dă-mi copii, ori mor!``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a ruvim izidje u vreme žetve pšeniène i nadje mandragoru u polju, i donese je liji materi svojoj. a rahilja reèe liji: daj mi mandragoru sina svog.

Romanian

ruben a ieşit odată afară, pe vremea seceratului grîului, şi a găsit mandragore pe cîmp. le -a adus mamei sale lea. atunci rahela a zis leii: ,,dă-mi, te rog, din mandragorele fiului tău.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

jer kad se vratih iz padana, umre mi rahilja u zemlji hananskoj na putu, kad beše još malo do efrate; i pogreboh je na putu u efratu, a to je vitlejem.

Romanian

la întoarcerea mea din padan, rahela a murit pe drum lîngă mine, în ţara canaan, la o depărtare bunicică de efrata; şi am îngropat -o acolo, pe drumul care duce la efrata, sau betleem.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a bogove svoje u koga nadješ, onaj neka ne živi više; pred našom braæom traži šta je tvoje u mene, pa uzmi. jer jakov nije znao da ih je ukrala rahilja.

Romanian

dar să piară acela la care îţi vei găsi dumnezeii tăi! În faţa fraţilor noştri, cercetează şi vezi ce -i la mine din ale tale, şi ia-ţi -l.`` iacov nu ştia că rahela îi furase.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ovako veli gospod: glas u rami èu se, naricanje i plaè veliki; rahilja plaèe za decom svojom, neæe da se uteši za decom svojom, jer ih nema.

Romanian

,,aşa vorbeşte domnul: un ţipăt se aude la rama, plîngeri şi lacrămi amare: rahela îşi plînge copiii; şi nu vrea să se mîngîie pentru copiii ei, căci nu mai sînt!``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i sav narod koji beše na vratima gradskim i starešine rekoše: svedoci smo; da da gospod da žena koja dolazi u dom tvoj bude kao rahilja i lija, koje obe sazidaše dom izrailjev; bogati se u efrati, i proslavi ime svoje u vitlejemu!

Romanian

tot poporul care era la poartă şi bătrînii au zis: ,,sîntem martori! domnul să facă pe femeia care intră în casa ta ca rahela şi ca lea, cari amîndouă au zidit casa lui israel! arată-ţi puterea în efrata, şi fă-ţi un nume în betleem!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,759,636,444 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK