Results for pogube translation from Serbian to Spanish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

Spanish

Info

Serbian

pogube

Spanish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

Spanish

Info

Serbian

vodjahu pak i druga dva zloèinca da pogube s njim.

Spanish

llevaban también a otros dos, que eran malhechores, para ser ejecutados con él

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a glavari sveštenièki i starešine nagovoriše narod da ištu varavu, a isusa da pogube.

Spanish

entonces los principales sacerdotes y los ancianos persuadieron a las multitudes que pidieran a barrabás y que dieran muerte a jesús

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a kad bi ujutru, uèiniše veæe svi glavari sveštenièki i starešine narodne za isusa da ga pogube.

Spanish

al amanecer, todos los principales sacerdotes y los ancianos del pueblo tomaron consejo contra jesús para entregarle a muerte

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ali ruka ahikama, sina safanovog, bi uz jeremiju, te ga ne predaše u ruke narodu da ga pogube.

Spanish

pero la mano de ajicam hijo de safán estaba con jeremías, para que no lo entregasen en mano del pueblo para matarlo

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ko bi muškarca obležao kao ženu, uèiniše gadnu stvar obojica; da se pogube; krv njihova na njih.

Spanish

"si un hombre se acuesta con un hombre, como se acuesta con una mujer, los dos cometen una abominación. ambos morirán irremisiblemente; su sangre será sobre ellos

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Serbian

ko bi spavao sa ženom oca svog, otkrio je golotinju oca svog; oboje da se pogube; krv njihova na njih.

Spanish

"si un hombre se acuesta con la mujer de su padre, descubre la desnudez de su padre. ambos morirán irremisiblemente; su sangre será sobre ellos

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Serbian

a èovek ili žena, u kojima bi bio duh vraèarski ili gatarski, da se pogube, kamenjem da se zaspu, krv njihova na njih.

Spanish

"el hombre o la mujer en quien haya espíritu de los muertos o que sea adivino morirá irremisiblemente. los apedrearán; su sangre será sobre ellos.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Serbian

ako bi ko obležao robinju, koja je isprošena ali nije otkupljena ni oslobodjena, oboje da se šibaju, ali da se ne pogube; jer nije bila oslobodjena.

Spanish

"'cuando un hombre tenga relaciones sexuales con una mujer, y ella sea una esclava comprometida con otro pero no rescatada, ni se le haya dado libertad, habrá una severa reprensión; pero no se les dará muerte, por no ser ella libre

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Serbian

onih koji mrze na me nizašta ima više nego kose na glavi mojoj; osiliše koji hoæe da me pogube, lažljivi neprijatelji moji. Šta nisam otimao, valja da vratim.

Spanish

los que me aborrecen sin causa se han aumentado; son más que los cabellos de mi cabeza. se han fortalecido mis enemigos que me destruyen sin razón. ¡he tenido que devolver lo que no había robado

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

razbi i moavce, i izmeri ih užem povaljavši ih po zemlji, i izmeri ih dva uža da se pogube a jedno uže da se ostave u životu. i moavci postaše sluge davidove, i plaæahu mu danak.

Spanish

también derrotó a los moabitas y los midió con cordel. los hizo tenderse en el suelo y midió dos cordeles para que murieran y un cordel entero para que vivieran. los moabitas fueron hechos siervos de david y le llevaban tributo

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

da kažemo: da udjemo u grad, glad je u gradu, te æemo umreti onde: a da ostanemo ovde, opet æemo umreti; nego hajde da uskoèimo u logor sirski: ako nas ostave u životu, ostaæemo u životu, ako li nas pogube, poginuæemo.

Spanish

si decimos: "entremos en la ciudad", el hambre está en la ciudad, y moriremos allí; y si nos quedamos aquí, también moriremos. ahora pues, vayamos y pasemos al campamento de los sirios. si nos conceden la vida, viviremos; y si nos matan, moriremos

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,733,150,241 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK