Results for mang hinaway d i ka nako translation from Serbian to Tagalog

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

Tagalog

Info

Serbian

mang hinaway d i ka nako

Tagalog

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

Tagalog

Info

Serbian

i narodi æe doæi k videlu tvom i ka svetlosti koja æe te obasjati.

Tagalog

at ang mga bansa ay paroroon sa iyong liwanag, at ang mga hari sa ningning ng iyong sikat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

dok dan zahladi i senke otidu, iæi æu ka gori smirnovoj i ka humu tamjanovom.

Tagalog

hanggang sa ang araw ay lumamig at ang mga lilim ay tumakas, ako'y paroroon sa bundok ng mira, at sa burol ng kamangyan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i koji ga nadjoše gde kupi drva, dovedoše ga k mojsiju i k aronu i ka svemu zboru.

Tagalog

at silang nakasumpong sa kaniya na namumulot ng kahoy, ay dinala siya kay moises, at kay aaron, at sa buong kapisanan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

nego, pristupiste k sionskoj gori, i ka gradu boga Živoga, jerusalimu nebeskom, i mnogim hiljadama andjela,

Tagalog

datapuwa't nagsilapit kayo sa bundok ng sion, at sa bayan ng dios na buhay, ang jerusalem sa kalangitan, at sa mga di mabilang na hukbo ng mga anghel,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i opet se pomoli i nebo dade dažd, i zemlja iznese rod svoj.

Tagalog

at muli siyang nanalangin; at ang langit ay nagbigay ng ulan, at ang lupa ay namunga ng kaniyang bunga.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ako ustane medju vama prorok ili koji sne sanja, i kaže ti znak ili èudo,

Tagalog

kung may bumangon sa gitna mo na isang manghuhula, o isang mapanaginipin ng mga panaginip, at kaniyang bigyan ka ng isang tanda o kababalaghan,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

blago vama ako vas uzasramote i usprogone i kažu na vas svakojake rdjave reèi lažuæi, mene radi.

Tagalog

mapapalad kayo pagka kayo'y inaalimura, at kayo'y pinaguusig, at kayo'y pinagwiwikaan ng sarisaring masama na pawang kasinungalingan, dahil sa akin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a isus odgovarajuæi reèe im: idite i kažite jovanu šta èujete i vidite:

Tagalog

at sumagot si jesus at sa kanila'y sinabi, magsiparoon kayo at sabihin ninyo kay juan ang mga bagay na inyong nangaririnig at nangakikita:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a on odgovarajuæi reèe im: i ja æu vas upitati jednu reè, i kažite mi:

Tagalog

at siya'y sumagot, at sinabi sa kanila, tatanungin ko naman kayo ng isang tanong; at sabihin ninyo sa akin:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ali faraon videvši gde presta dažd i grad i gromovi, stade opet grešiti, i srce mu otvrdnu i njemu i slugama njegovim.

Tagalog

at nang makita ni faraon, na ang ulan, at ang granizo, at ang mga kulog ay tumigil, ay lalong nagkasala pa, at nagmatigas ang kaniyang puso, siya at ang kaniyang mga lingkod.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a isus ne dade mu, veæ mu reèe: idi kuæi svojoj k svojima i kaži im šta ti gospod uèini, i kako te pomilova.

Tagalog

at hindi niya itinulot sa kaniya, kundi sa kaniya'y sinabi, umuwi ka sa iyong bahay sa iyong mga kaibigan, at sabihin mo sa kanila kung gaano kadakilang mga bagay ang ginawa sa iyo ng panginoon, at kung paanong kinaawaan ka niya.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a jelisije reèe caru izrailjevom: Šta je meni do tebe? idi ka prorocima oca svog i ka prorocima matere svoje. a car izrailjev reèe mu: ne, jer gospod dozva ova tri cara da ih preda u ruke moavcima.

Tagalog

at sinabi ni eliseo sa hari sa israel, anong ipakikialam ko sa iyo? pumaroon ka sa mga propeta ng iyong ama, at sa mga propeta ng iyong ina. at sinabi ng hari sa israel sa kaniya, hindi; sapagka't tinawag ng panginoon ang tatlong haring ito na magkakasama upang ibigay sila sa kamay ng moab.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,782,378,286 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK