Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
koji æe dati svakome po delima njegovim:
tanrı ‹‹herkese, yaptıklarının karşılığını verecektir.››
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
plati im, gospode, po delima ruku njihovih.
yaptıklarının karşılığını ver, ya rab.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i rasrdie boga delima svojim, i udari u njih pogibao.
salgın hastalık çıktı aralarında.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jer ko se pozdravi s njim, prima deo u njegovim zlim delima.
Çünkü böyle birine selam veren, kötü işlerine ortak olur.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pelina se prvi put pojavila u delima grčkog lirskog pesnika pindara.
pelinna'nın adı ilk olarak yunan lirik şair pindar'ın çalışmalarında geçiyordu.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
hodite i vidite dela boga stranog u delima svojim nad sinovima ljudskim.
ne müthiş işler yaptı insanlar arasında:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jer je tako volja boija da dobrim delima zadravate neznanje bezumnih ljudi.
Çünkü tanrının isteği, iyilik yaparak akılsızların bilgisizliğini susturmanızdır.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
grad je okružen jedinstvenim remek-delima kako islamske tako i hrišćanske arhitekture.
kent hem müslüman hem de hıristiyan medeniyetlerinin nadide şaheserleriyle çevrili.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
pričom o njenoj sudbini i njenim humanim delima ispričaćemo priču o logoru jasenovac.
diana budisavljeviç’in geçmişinin ve yapmış olduğu bu insani hareketin izlerini takip ederek jasenovac’ın hikayesini anlatacağız.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
i evo æu doæi skoro, i plata moja sa mnom, da dam svakome po delima njegovim.
‹‹İşte tez geliyorum! vereceğim ödüller yanımdadır. herkese yaptığının karşılığını vereceğim.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ali i nai neka se uèe napredovati u dobrim delima, ako gde bude od potrebe da ne budu bez roda.
bizimkiler de kendilerini iyi işlere vermeyi öğrensinler. böylelikle temel ihtiyaçları karşılamış ve verimsiz bir yaşam sürmemiş olurlar.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
setimes: igrao si mnoge važne role u delima velikih pisaca poput getea i Čehova.
setimes: goethe ve Çehov gibi büyük yazarların oyunlarında önemli roller üstlendiniz.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
i u albaniji i u crnoj gori povećana je volja države da reši taj problem, ali reči moraju biti potkrepljene delima.
arnavutluk ve karadağ’da resmi merciler, sorunun çözümü konusunda isteklilik gösteriyor, fakat söylenen sözler eyleme de dökülmeli.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
gosti u velikom broju posećuju dve desetine srednjovekovnih crkava u ohridu, diveći se arhitekturi i freskama remek delima.
ziyaretçiler ohri'deki iki düzine ortaça kilisesine akın ederek mimari ve fresk boyama şaheserlerine hayran kalıyorlar.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
on dodaje da se radi o činjenično i pravno komplikovanim krivičnim delima, ali da je važno krivično goniti one koji su učestvovali u njima.
vukceviç, bunlar gerçekler ve hukuk açısından karmaşık suçlar olmakla birlikte, bunlarda yer alanların kovuşturulmasının önemli olduğunu da ekledi.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
neki tvrde da je presuda veliji ramkovskom napad na slobodu medija, ali drugi tvrde da dokazi o njegovim krivičnim delima govore suprotno.
bazı kesimler velija ramkovski ile ilgili mahkeme kararının medya özgürlüğüne yönelik bir saldırı olduğunu iddia ederken, diğerleri işlediği suçların aksini kanıtladığını söylüyor.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
međunarodna zajednica neće tolerisati ugrožavanje dejtonskog mirovnog sporazuma i neće biti pasivna pred provokativnim izjavama i delima, saopštio je upravni odbor ssm u deklaraciji izdatoj tokom sastanka.
İcra kurulu toplantıda yayınladığı bildiride, uluslararası toplumun dayton barış anlaşması'nın tehlikeye girmesini tolere etmeyeceğini ve kışkırtıcı açıklama ve eylemlere karşı pasif bir tutum izlemeyeceğini belirtti.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
pročitam gotovo svaku knjigu, ali moram da kažem da najviše uživam u delima kao što su grof monte kristo, alhemičar i sličnim."
neredeyse her türlü kitabı okumaya çalışırım, fakat monte cristo kontu, simyacı ve benzerlerinin en çok zevk aldığım kitaplar olduğunu söylemek zorundayım."
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
«povinovanje hagu je bezuslovno», izjavio je jedan zvaničnik u briselu, dodajući da će eu novu vladu vrednovati po njenim delima.
"lahey'le uyum şarttır," diyen brükselli bir yetkili, ab'nin yeni hükümeti sözlerine değil, icraatlarına göre yargılayacağını da sözlerine ekledi.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
načelnik generalštaba turske vojske general jašar bujukanit kaže da sledeći predsednik mora da bude sekularan ne samo po rečima, nego i po delima. [geti imidžis]
türk ordusu genelkurmay başkanı yaşar büyükanıt yeni cumhurbaşkanının yalnızca sözde değil özde de laik olması gerektiğini söyledi. [getty images]
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality: