Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
referenčná trať musí byť sprístupnená nediskriminačným spôsobom.
das referenzgleis muss auf nichtdiskriminierende weise zur verfügung gestellt werden.
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
tieto kritériá sa budú uplatňovať nediskriminačným spôsobom.
diese kriterien werden ohne diskriminierung angewandt.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
tieto kritériá musia byť uplatňované nediskriminačným spôsobom.
diese kriterien werden ohne diskriminierung angewandt.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Členské štáty spravodlivým a nediskriminačným spôsobom zabezpečia, aby:
die mitgliedstaaten gewährleisten in fairer und nicht diskriminierender weise, dass
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
sankcie sa uložia nediskriminačným spôsobom a v súlade s odsekom 3.
diese sanktionen werden unter ausschluß jeder diskriminierung gemäß absatz 3 verhängt.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tarify alebo metodiky použité na ich výpočet sa uplatňujú nediskriminačným spôsobom.
die tarife oder die methoden zu ihrer berechnung müssen nicht diskriminierend angewandt werden.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je prístup k infraštruktúre otvorený pre všetkých potenciálnych užívateľov rovnakým a nediskriminačným spôsobom,
alle potenziellen nutzer erhalten einheitlichen und diskriminierungsfreien zugang zu der infrastruktur.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
výber sa uskutočňuje transparentným a nediskriminačným spôsobom, vyhýbajúc sa konfliktom záujmov.
das auswahlverfahren ist transparent, diskriminierungsfrei, und auf vermeidung von interessenkonflikten angelegt.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
prvý pododsek sa vykonáva transparentným a nediskriminačným spôsobom a nebráni otváraniu trhu ustanovenému v článku 21.
unterabsatz 1 wird in transparenter und nichtdiskriminierender weise umgesetzt, wobei die Öffnung des marktes gemäß artikel 21 nicht behindert werden darf.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a) musia sa uplatňovať nediskriminačným spôsobom na rôznych dodávateľov služieb pozemnej obsluhy;
a) sie sind in nichtdiskriminierender weise auf die verschiedenen dienstleister und nutzer anzuwenden.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
3. ustanovenia, ktoré sú uvedené v odsekoch 1 a 2, musia sa používať nediskriminačným spôsobom.
(3) die absätze 1 und 2 sind ohne diskriminierung anzuwenden.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
náklady na spoločné využívanie testovacích protokolov a správ zo štúdií sa stanovujú spravodlivým, transparentným a nediskriminačným spôsobom.
die kosten für die weitergabe von test- und studienberichten werden in gerechter, transparenter und nichtdiskriminierender weise festgelegt.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a) musia sa uplatňovať nediskriminačným spôsobom na rôznych dodávateľov služieb pozemnej obsluhy alebo užívateľov letiska;
a) sie sind in nichtdiskriminierender weise auf die verschiedenen dienstleister und nutzer anzuwenden.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
epc by tiež mala vypracovať vhodné riešenie zapojenia budúcich platobných inštitúcií, a to nediskriminačným spôsobom, na základe objemu platieb.
der epc sollte ferner nach dem grundsatz der gleichbehandlung eine geeignete lösung zur einbeziehung der künftigen zahlungsinstitute-- abhängig von deren zahlungsaufkommen-- erarbeiten;
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
pokiaľ ide o nebezpečný odpad s vysokou výhrevnou hodnotou, riešenie mohlo pri pretrvávajúcich deficitoch spočívať v znížení sadzieb za prevzatie nediskriminačným spôsobom.
in bezug auf gefährlichen abfall mit hohem heizwert hätte, bei anhaltenden defiziten, die lösung darin bestehen können, die gebühren auf nicht-diskriminierende weise zu senken.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-obmedzuje na dva alebo viac počet podnikov autorizovaných na takéto služby inak ako v súlade so skutočným, proporcionálnym a nediskriminačným kritériom,
-die anzahl dieser unternehmen, die zur erbringung dieser leistung zugelassen sind, auf mindestens zwei zu begrenzen, ohne sich dabei an objektive, angemessene und nicht-diskriminierende kriterien zu halten, oder
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
keďže takáto náhrada zahŕňa finančné prevody, členské štáty musia zabezpečiť, aby sa uskutočňovali objektívnym, transparentným, nediskriminačným a primeraným spôsobom.
da ein solcher ausgleich mittelübertragungen umfasst, stellen die mitgliedstaaten sicher, dass diese auf objektive, transparente und nichtdiskriminierende weise und unter wahrung der verhältnismäßigkeit erfolgen.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ecrin-eric zaobchádza s účastníkmi obstarávania alebo uchádzačmi rovnakým a nediskriminačným spôsobom nezávisle od toho, či sú, alebo nie sú usadení v európskej únii.
das eric ecrin behandelt potenzielle auftragnehmer und bieter in gleicher und nicht diskriminierender weise unabhängig davon, ob sie in der europäischen union ansässig sind oder nicht.
Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
každý námorný prístav, ktorý slúži pre nákladnú dopravu, poskytoval aspoň jeden terminál, ktorý je otvorený pre používateľov nediskriminačným spôsobom a ktorý uplatňuje transparentné poplatky;
jeder seehafen, über den güterverkehr abgewickelt wird, zumindest über ein terminal verfügt, das allen nutzern diskriminierungsfrei und gegen ein transparentes entgelt offen steht;
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
súkromné iniciatívy, ktoré fungujú na základe účasti, ktorá je v zásade dobrovoľná, sú konzistentné s nediskriminačným multilaterálnym obchodným systémom.
private initiativen, die durch eine im wesentlichen freiwillige beteiligung funktionieren, sind mit einem nicht diskriminierenden multilateralen handelssystem vereinbar.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: