Results for zaporozhsky translation from Slovak to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Slovak

German

Info

Slovak

zaporozhsky

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Slovak

German

Info

Slovak

-zaporozhsky abrasivny combinat, záporožie, ukrajina

German

-zaporozhsky abrasivny combinat, zaporozhye, ukraine

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Slovak

-jsc zaporozhsky abrasivny combinat, záporožie, ukrajina

German

-jsc zaporozhsky abrasivny combinat, zaporozhsky (ukraine)

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Slovak

vyrába, vyváža a prvému nezávislému odberateľovi v spoločenstve v pozícii dovozcu dodáva akciová spoločnosť „zaporozhsky abrasivny combinat“, zaporozhye, ukrajina

German

open joint stock company „zaporozhsky abrasivny combinat“, zaporozhye, ukraine (herstellung und ausfuhr an den ersten unabhängigen abnehmer in der gemeinschaft, der als einführer fungiert)

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Slovak

(1) rada nariadením (es) č. 821/94 [2], po preskúmaní z dôvodu uplynutia platnosti, zaviedla konečné antidumpingové clo na dovoz karbidu kremíka medziiným z ukrajiny (ďalej len "opatrenia"). nariadením (es) č. 1100/2000 [3], po preskúmaní z dôvodu uplynutia platnosti, na základe žiadosti európskej rady pre chemický priemysel (ďalej len "cefic") rada ponechala opatrenia na ich pôvodnej úrovni. rada nariadením (es) č. 991/2004 [4] zmenila a doplnila nariadenie (es) č. 1100/2000 ako dôsledok rozšírenia európskej únie po pristúpení 10 nových členských štátov 1. mája 2004 (ďalej len "eÚ 10"), aby zabezpečila, že v prípade prijatia záväzku komisiou by sa dovoz do spoločenstva mohol za podmienok uvedených v záväzku oslobodiť od antidumpingových ciel zavedených nariadením (es) č. 1100/2000. komisia rozhodnutiami 2004/498/es [5] a 2004/782/es [6] prijala záväzky, ktoré ponúkol ukrajinský vyvážajúci výrobca akciová spoločnosť "zaporozhsky abrasivny combinat" (ďalej len "zac").

German

(1) nach einer Überprüfung wegen des bevorstehenden außerkrafttretens der maßnahmen führte der rat mit der verordnung (eg) nr. 821/94 [2] einen endgültigen antidumpingzoll auf die einfuhren von siliciumcarbid mit ursprung unter anderem in der ukraine (nachstehend "maßnahmen" genannt) ein. nach einer auf antrag des european chemical industry council (nachstehend "cefic" abgekürzt) durchgeführten Überprüfung wegen des bevorstehenden außerkrafttretens der maßnahmen hielt der rat mit der verordnung (eg) nr. 1100/2000 [3] die maßnahmen in der bisherigen höhe aufrecht. im zuge der erweiterung der europäischen union um zehn neue mitgliedstaaten (nachstehend "eu-10" genannt) am 1. mai 2004 änderte der rat die verordnung (eg) nr. 1100/2000 mit der verordnung (eg) nr. 991/2004 [4], um für den fall der annahme einer verpflichtungsvereinbarung durch die kommission die möglichkeit vorzusehen, die im rahmen einer derartigen verpflichtung eingeführten waren von den mit der verordnung (eg) nr. 1100/2000 eingeführten antidumpingzöllen zu befreien. mit den beschlüssen 2004/498/eg [5] und 2004/782/eg [6] nahm die kommission verpflichtungsangebote von dem ukrainischen ausführenden hersteller open joint stock company "zaporozhsky abrasivny combinat" (nachstehend "zac" abgekürzt) an.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,747,957,194 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK