Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
prevzatie a vrÁtenie
przejĘcie i przyjĘcie z powrotem
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
zrušenie a odňatie
unieważnienie i wycofanie
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
zrušenie a prechodné ustanovenia
uchylenie i przepisy przejściowe
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 10
Quality:
Reference:
zruŠenie a vrÁtenie veci na ĎalŠie konanie vŠeobecnÉmu sÚdu a jeho novÝ rozsudok
wyroki sĄdu wydane po uchyleniu jego orzeczenia i przekazaniu sprawy do ponownego rozpoznania
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
oddiel 6 zrušenie a vyradenie
sekcja 6 anulowanie i wycofanie
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kapitola v zruŠenie a zÁvereČnÉ ustanovenia
rozdziaŁ v uchylenie i przepisy koŃcowe
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
zrušenie a nepretržité uplatňovanie existujúceho zákona
uchylenie oraz dalsze zastosowanie obecnie obowiązującego prawa
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
zrušenie a zmena a doplnenie priaznivých rozhodnutí
wycofanie korzystnej decyzji i wprowadzenie w niej zmian
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nadobúdateľ klasifikuje právo na vrátenie predtým prevedeného plnenia ako majetok, ak sú splnené stanovené podmienky.
jednostka przejmująca klasyfikuje jako składnik aktywów prawo do zwrotu wcześniej przekazanej zapłaty, jeśli spełnione zostały określone warunki.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
1. konanie o návrhoch na zrušenie sa zastavuje.
1) postępowanie w części dotyczącej żądania uchylenia zostaje umorzone.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(1) nemecko prijme všetky potrebné opatrenia na zrušenie protiprávne poskytnutej pomoci uvedenej v článku 1 a jej vrátenie príjemcom.
(1) niemcy podejmą wszystkie konieczne działania, aby wycofać wymienioną w art. 1, bezprawnie przyznaną pomoc oraz odzyskać ją od beneficjenta.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-vyhovieť návrhom na zrušenie a náhradu škody podaným odvolateľkou v prvom stupni,
-uwzględnienie żądań uchylenia i zapłaty odszkodowania przedstawionych przez wnoszącą odwołanie w pierwszej instancji;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na zrušenie povolenia na prídavnú látku sa prijme nariadenie:
rozporządzenie o wycofaniu zezwolenia na stosowanie dodatku przyjmuje się:
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
4. ak kupujúci využije právo na zrušenie zmluvy uvedené v druhej odrážke odseku 1, nemusí uhradiť žiadne výdavky.
4) jeśli nabywca korzysta z prawa odstąpienia od umowy, przewidzianego w ust. 1 tiret drugie, nie wymaga się od niego pokrycia żadnych kosztów.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
zrušenie a zmeny a doplnky smerníc týkajúcich sa kvality benzínu a nafty
uchylenie i zmiana dyrektyw dotyczących jakości paliwowej benzyny i olejów napędowych
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
▼m2 Článok 21 zúčtovanie a vrátenie platobných príkazov v čakacom rade 1.
▼m2 artykuł 21 rozrachunek i zwrot zleceń płatniczych oczekujących w kolejce 1.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
— určil, že jej vzájomné odvolanie je prípustné, a vyhovel predkladaným návrhom na zrušenie a na náhradu škody,
— stwierdzenie dopuszczalności jej wzajemnego odwołania i uwzględnienie zawartych w nim wniosków o stwierdzenie nieważności i odszkodowanie.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
komisia sa domnieva, že štátnu pomoc tvorí nákupná cena akcií a vrátenie účastníckej pôžičky.
zdaniem komisji pomoc państwa wynika z ceny sprzedaży oraz spłaty pożyczki udzielonej przez wspólnika.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: