Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
popis je zdaj del standardiziranega postopka priprave zaključnegaračuna.
soupis je nyní součástí standardizovaného postupu proroční uzávěrku.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ena izmed možnosti je uvedba standardiziranega poročila o vrednotenju.
jednou ze zvažovaných možností je zavedení standardizované hodnotící zprávy.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
3.4.4 izpostavljenost institucijam v okviru standardiziranega pristopa h kreditnemu tveganju
3.4.4 pohledávky vůči institucím podle standardizované metody určování úvěrového rizika
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
tip kmetovanja in ekonomska velikost kmetijskega gospodarstva se določita na osnovi standardiziranega pokritja.
typ výrobního zaměření a ekonomická velikost podniku se určují na základě standardního příspěvku na úhradu.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
cilj orodja za poročanje je podati smernice za pripravo standardiziranega in popolnega poročila o kampanji.
cílem nástroje pro podávání zpráv je poskytnout vodítko pro sestavení standardizované a úplné zprávy o kampani.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
v prilogi i so določeni postopki za zbiranje podatkov, metod izračunavanja in pogostosti določanja standardiziranega pokritja.
postupy pro sběr údajů, způsob výpočtu a periodicita určování stpÚ jsou uvedeny v příloze i.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
6. kreditna institucija se kvalificira za uporabo standardiziranega pristopa, če izpolnjuje merila iz dela 2 priloge x.
6. aby úvěrové instituce mohly používat standardizovaný přístup, musí splňovat kritéria stanovená v příloze x části 2.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
višino takega standardiziranega odbitka objavi ecb na enak način kakor seznam iz člena 2 ( 3 ) .
výši standardních odpočtů zveřejní ecb stejným způsobem jako seznam uvedený v čl . 2 odst .
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ker je treba tako sprotno dopolnjevanje izvesti na podlagi povprečnega standardiziranega pokritja za obdobje opazovanja, ki traja nekaj let;
vzhledem k tomu, že aktualizaci je třeba provádět na základě průměrných příspěvků na úhradu zjištěných za období několika let;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
podobno so pri spremljanju in evalvaciji dosežkov učencev vse pogostejše nove oblike zunanjega standardiziranega preverjanja znanja, ki se uporabljajo ne velikih vzorcih učencev.
nicméně jejich činnost se stále více řídí novými pravidly.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ncb naj pri izvajanju natančnega in pravočasnega standardiziranega postopka posodobitev in pri zagotavljanju izčrpne in učinkovite obdelave informacij tako na ravni ncb kot na ravni ecb upošteva spodaj določene smernice.
národní centrální banky by se měly řídit níže uvedenými zásadami, aby prováděly standardizovaný aktualizační postup včas a přesně a aby zajistily komplexní a efektivní zpracování údajů na úrovni národních centrálních bank i ecb.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
1. na podlagi standardiziranega poslovnika, ki se objavi v uradnem listu evropskih skupnosti, sprejme vsak odbor na predlog svojega predsednika poslovnik odbora.
1. každý výbor přijme na návrh předsedy svůj jednací řád na základě vzorového jednacího řádu, který je zveřejněn v Úředním věstníku evropských společenství.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 10
Quality:
Reference:
zato mora udeleženec zagotoviti, da je za izmenjavo xml sporočil( zahteve in odzivi) z icm preko standardiziranega vmesnika na voljo ustrezna aplikacija.
Účastník proto musí zabezpečit, aby byla k dispozici vhodná aplikace k výměně xml zpráv( žádosti a odpovědi) s icm prostřednictvím standardizovaného rozhraní.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
(28) zaradi uvedbe standardiziranega obrazca za vlogo za pravno pomoč in za prenos vlog za pravno pomoč v primeru čezmejnih sporov bodo postopki lažji in hitrejši.
(28) zavedení standardního formuláře pro žádosti o právní pomoc a pro předávání žádostí o právní pomoc v případě přeshraničního sporu řízení usnadní a zkrátí.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
(6) da bi zagotovili posredovanje predpisanih informacij v pravilni obliki, je treba od držav članic zahtevati, da jih predložijo na osnovi standardiziranega vprašalnika.
(6) aby bylo zajištěno, že požadované informace budou podávány ve správné formě, je třeba požadovat od členských států, aby je předkládaly na základě standardizovaného dotazníku.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
test je treba opraviti z uporabo standardiziranega in definiranega preparata brucelnega alergena, ki ne vsebuje gladkega lipopolisaharidnega (lps) antigena, ki lahko povzroči nespecifične vnetne reakcije ali moti naknadne serološke teste.
test se musí provést s použitím standardizovaného a definovaného přípravku brucelového alergenu, který neobsahuje lipopolysacharidový antigen s-formy (lps), protože ten může vyvolat nespecifické zánětlivé reakce nebo může interferovat s následnými sérologickými testy.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
40.zagotoviti zanesljive podatke o razmerah na področju drog -1.nadaljevanje delovanja reitox nacionalnih kontaktnih točk in nacionalnih enot europola za droge za zagotavljanje njihovega letnega in standardiziranega poročanja o nacionalnih razmerah na področju drog -letno -dČ -predložena poročila -
40.poskytnout spolehlivé informace o drogové situaci -1.národní styčné body reitox a národní protidrogové jednotky europolu budou pokračovat v práci s cílem zajistit vypracování svých výročních standardizovaných zpráv o drogové situaci v jednotlivých členských státech -ročně -Čs -předložené zprávy -
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference: